Il regrette que les onzième et douzième rapports n'aient pas été présentés dans les délais. | UN | وهي تأسف لعدم تقديم التقريرين الحادي عشر والثاني عشر في موعدهما. |
les onzième et douzième rapports sur les réserves et leurs suites | UN | لعام 2006 باء - التقريران الحادي عشر والثاني عشر بشأن التحفظات ونتائجهما |
2. Le Comité accueille avec satisfaction les onzième et douzième rapports périodiques de l'État partie. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر المقدمين من الدولة الطرف. |
les onzième et douzième amendements ont modifié certaines de ses dispositions, notamment celles concernant la propriété, le mariage, le divorce et l'avortement, ce dans le sens des principaux instruments relatifs aux droits de la femme. | UN | وأجرى التعديلان الحادي عشر والثاني عشر إصلاحات في الأحكام الحالية لا سيما الأحكام المتعلقة بالملكية، والزواج، والطلاق والإجهاض وفقاً للصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة. |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les onzième et douzième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة |
les onzième et douzième réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont été convoquées par le Secrétaire général en application de la résolution 49/178 de l'Assemblée générale. | UN | 3 - ودعا الأمين العام إلى عقد الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 49/178. |
84. Les 4 et 5 août 1997, le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale a examiné les onzième et douzième rapports périodiques de l'Algérie groupés en un seul document (CERD/C/280/Add.3) présenté le 3 mars 1996. | UN | ٤٨- وفي ٤ و٥ آب/أغسطس ٧٩٩١، نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في تقريري الجزائر الدوريين الحادي عشر والثاني عشر المجمعين في وثيقة واحدة )CERD/C/280/Add.3( قدمت في ٣ آذار/مارس ٦٩٩١. |
340. Il est pris note avec satisfaction de la volonté de l'État partie de poursuivre le dialogue. Il est regretté, toutefois, que les onzième et douzième rapports périodiques n'aient pas été présentés en temps voulu. | UN | ٣٤٠ - تعرب اللجنة عن التقدير للدولة الطرف لما أبدته من استعداد لمواصلة الحوار مع اللجنة؛ بيد أنها تعرب عن اﻷسف أيضا ﻷن التقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر لم يقدما في موعدهما المحددين. |
340. Il est pris note avec satisfaction de la volonté de l'État partie de poursuivre le dialogue. Il est regretté, toutefois, que les onzième et douzième rapports périodiques n'aient pas été présentés en temps voulu. | UN | ٣٤٠ - تعرب اللجنة عن التقدير للدولة الطرف لما أبدته من استعداد لمواصلة الحوار مع اللجنة؛ بيد أنها تعرب عن اﻷسف أيضا ﻷن التقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر لم يقدما في موعدهما المحددين. |
REPUBLIQUE D'IRAQ Le présent document contient les onzième et douzième rapports périodiques qui devaient être présentés les 15 février 1991 et 1993, respectivement. | UN | * تتضمن هذه الوثيقة التقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر المقرر تقديمهما في ٥١ شباط/فبراير ١٩٩١ و٥١ شباط/فبراير ٣٩٩١ على التوالي. |
1. Le Comité a examiné les onzième et douzième rapports périodiques du Suriname, soumis en un seul document (CERD/C/SUR/12), à ses 1916e et 1917e séances (CERD/C/SR.1916 et 1917), tenues les 24 et 25 février 2009. | UN | 1- نظرت اللجنة في جلستيها 1916 و1917 (CERD/C/SR.1916 وSR.1917)، المعقودتين في 24 و25 شباط/فبراير 2009، في التقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر لسورينام، المقدمين في وثيقة واحدة (CERD/C/SUR/12). |
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint les onzième et douzième rapports du Groupe de suivi tripartite portant sur les périodes du 17 janvier au 14 février et du 15 au 28 février 2005 (voir annexes). | UN | وتجدون طيه التقريرين الحادي عشر والثاني عشر لفريق الرصد الثلاثي اللذين يغطيان الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 14 شباط/فبراير والفترة من 15 إلى 28 شباط/فبراير 2005، (انظر المرفقين). |
Certains des projets de directives suggérés dans les onzième et douzième rapports du Rapporteur spécial (A/CN.4/574 et A/CN.4/584) ne devraient s'appliquer qu'aux réserves qui répondent aux critères de validité. | UN | وينبغي ألا تنطبق بعض مشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة في تقريري المقرر الخاص الحادي عشر والثاني عشر A/CN.4/574) و (A/CN.4/584 إلا على التحفظات التي اجتازت اختبار الصحة. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction les onzième et douzième rapports périodiques de l'État partie. | UN | (2) ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر المقدمين من الدولة الطرف. |
39. Le Comité accueille favorablement les rapports détaillés présentés par l'État partie, tout en regrettant que les onzième et douzième rapports périodiques n'aient pas été soumis aux échéances fixées. | UN | 39- ترحب اللجنة بالتقارير المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف، في حين تشعر بالأسف بسبب التقديم المتأخر للتقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر. |
4. Autorise le Comité à prescrire l'utilisation du Fonds de mise en œuvre au cours de la période comprise entre les onzième et douzième réunions de la Conférence des Parties dans le cadre de la procédure de facilitation prévue aux paragraphe 19 et 20 du cadre de référence, pour financer les activités prévues par les plans d'action pour l'exécution des obligations approuvés par le Comité; | UN | 4 - يأذن للجنة بأن توجه استخدام صندوق التنفيذ في الفترة بين الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر لمؤتمر الأطراف في سياق الإجراء التيسيري الوارد في الفقرتين 19 و20 من الاختصاصات، لتمويل الأنشطة الواردة في خطط العمل المتعلقة بالامتثال التي اعتمدتها اللجنة؛ |
5. Proroge, pour la période comprise entre les onzième et douzième réunions de la Conférence des Parties, l'amendement à l'alinéa c) du paragraphe 9 du cadre de référence du Mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect des obligations de la Convention de Bâle adopté par la décision BC-10/11; | UN | 5 - يمدد، للفترة بين الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر لمؤتمر الأطراف، تعديل الفقرة 9 (ج) من اختصاصات آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها المعتمد بموجب المقرر |
2. S'agissant du Fonds de mise en œuvre, le Comité allouera les ressources disponibles prélevées sur ce Fonds au cours de la période comprise entre les onzième et douzième réunions de la Conférence des Parties pour aider les Parties dans le cadre de la procédure de facilitation prévue aux paragraphes 19 et 20 du cadre de référence du Mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle. | UN | 2 - فيما يتعلق بصندوق التنفيذ، تخصص اللجنة الموارد المتاحة من هذا الصندوق خلال الفترة بين الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر لمؤتمر الأطراف لمساعدة الأطراف في سياق إجراءات التيسير المحددة في الفقرتين 19 و20 من اختصاصات آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها. |
4. Autorise le Comité à faire des recommandations au Secrétariat exécutif sur l'utilisation du Fonds de mise en œuvre au cours de la période comprise entre les onzième et douzième réunions de la Conférence des Parties dans le cadre de la procédure de facilitation prévue aux paragraphe 19 et 20 du cadre de référence, pour financer les activités prévues par les plans d'action pour l'exécution des obligations approuvés par le Comité; | UN | 4 - يأذن للجنة بأن تقدم توصيات إلى المدير التنفيذي بشأن استخدام صندوق التنفيذ في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر لمؤتمر الأطراف، في سياق الإجراء التيسيري الوارد في الفقرتين 19 و20 من الاختصاصات، لتمويل الأنشطة الواردة في خطط العمل المتعلقة بالامتثال التي وافقت عليها اللجنة؛ |
6. Proroge, pour la période comprise entre les onzième et douzième réunions de la Conférence des Parties, l'amendement à l'alinéa c) du paragraphe 9 du cadre de référence du Mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect des obligations de la Convention de Bâle adopté par la décision BC-10/11; | UN | 6 - يمدد، للفترة الفاصلة بين الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر لمؤتمر الأطراف، تعديل الفقرة 9 (ج) من اختصاصات آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها، المعتمدة بموجب المقرر |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les onzième et douzième sessions du Comité. | UN | 3- تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة. |