"les opérations de paix des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • بعمليات الأمم المتحدة للسلام
        
    • عمليات الأمم المتحدة للسلام
        
    • بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • لعمليات الأمم المتحدة للسلام
        
    • لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • بعمليات السلام للأمم المتحدة
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام
        
    • وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • الأمم المتحدة للسلام في
        
    Ce faisant, il a appliqué les recommandations du Comité spécial et du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies des manières suivantes : UN وبذلك، نفذت توصيات اللجنة الخاصة والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام كالتالي:
    Nous nous félicitons en particulier de l'initiative qu'il a prise de constituer le Groupe d'étude Brahimi sur les opérations de paix des Nations Unies. UN ونشيد بصفة خاصة بمبادرته بدعوة فريق الإبراهيمي المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Ayant examiné les recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies qui relèvent de son domaine de responsabilité, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la réforme du Service mobile dans les opérations de paix des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام
    Le plus important est d'appliquer les recommandations du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies et d'améliorer la qualité générale des opérations de maintien de la paix. UN وهو يركز على تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى تحسين نوعية حفظ السلام بوجهٍ عامٍّ.
    Questions de fond : le rôle du Département de l'information dans les opérations de paix des Nations Unies UN المسائل الفنية: دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Ayant examiné les recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies qui relèvent de son domaine de compétence, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Ayant examiné les recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies qui relèvent de son domaine de compétence, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies UN تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Ayant examiné les recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies qui relèvent de son domaine de compétence, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies UN تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies n'accorde pas non plus une attention suffisante à ce problème important. UN كما أن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام لا يولي هذه المسألة اهتماما كافيا.
    Rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies et après UN تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام والتطورات اللاحقة
    J'appuie pleinement les recommandations du rapport Brahimi sur les opérations de paix des Nations Unies. UN وأؤيد تأييدا كاملا التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي عن عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Dans ce contexte je voudrais également rendre hommage au rapport Brahimi sur les opérations de paix des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد أيضا بتقرير الإبراهيمي بشأن عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    C'est au Département de l'appui aux opérations de paix qu'incombera la responsabilité des communications et des technologies de l'information dans les opérations de paix des Nations Unies. UN وستضطلع إدارة الدعم الميداني بمسؤولية تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Nous accueillons donc avec bienveillance le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies et nous aimerions que toutes ses recommendations soient rapidement appliquées. UN وهكذا فإننا نرحب بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونمتدحه، ونتطلع إلى التنفيذ المبكر لتوصياته.
    C'est en cela que nous nous félicitons de la parution du rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies présidé par M. Lakhdar Brahimi. UN وفي هذا السياق، فإننا نرحب بصدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الذي يرأسه السيد الإبراهيمي.
    Le Secrétaire général a fait état d'un rapport qu'il présenterait en juillet sur les opérations de paix des Nations Unies. UN وأشار الأمين العام إلى تقرير سيقدمه في تموز/يوليه بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    XI. INTÉGRATION DE LA PROTECTION DES ENFANTS DANS les opérations de paix des Nations Unies UN حادي عشر - إدراج حماية الطفل في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة
    :: Incorporer les aspects prévention du crime et justice pénale dans les opérations de paix des Nations Unies. UN :: إدماج مشاعر القلق بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Cinquièmement, les opérations de paix des Nations Unies doivent avoir une stratégie de sortie clairement définie. UN خامسا، ينبغي أن يكون لعمليات الأمم المتحدة للسلام استراتيجية واضحة للخروج.
    a) Continuer à servir de centre de communication mondial stratégique pour toutes les opérations de paix des Nations Unies à travers le monde; UN (أ) مواصلة العمل بصفتها المركز الاستراتيجي العالمي لتكنولوجيا الاتصالات الإعلامية بالنسبة لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة في العالم أجمع؛
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies (résolution 55/238). UN الوثائق: تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة (القرار 55/238).
    Dans son rapport, le Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies a recommandé des mesures en faveur d'un objectif de déploiement rapide en 30 jours pour les missions classiques de maintien de la paix et en 90 jours pour les opérations complexes. UN 20 - أوصى تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام باتخاذ تدابير لدعم هدف الانتشار السريع في غضون 30 يوما للبعثات التقليدية و 90 يوما لعمليات حفظ السلام المعقدة.
    les opérations de paix des Nations Unies sont un autre domaine qui nous préoccupe tous. UN وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مجال آخر للاهتمام المشترك.
    les opérations de paix des Nations Unies n'ont souvent pas d'autre choix que d'établir leurs propres structures et leurs propres directives pour exécuter les tâches qui leur sont confiées. UN وليس لعمليات الأمم المتحدة للسلام في الكثير من الأحيان من خيار سوى صياغة هياكلها وتوجيهاتها الخاصة بها لتنفيذ المهام المعهود بها إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus