"les ordinateurs" - Traduction Français en Arabe

    • الحواسيب
        
    • أجهزة الكمبيوتر
        
    • والحواسيب
        
    • أجهزة الحاسوب
        
    • حواسيب
        
    • الكمبيوترات
        
    • الحاسبات
        
    • الحواسب
        
    • وحواسيب
        
    • الكومبيوتر
        
    • كمبيوتر
        
    • للحواسيب
        
    • لحواسيب
        
    • معدات الحاسوب
        
    • الحاسب الآلي
        
    :: Pour des biens durables tels que les voitures ou les ordinateurs, le coût initial est réparti sur la durée de vie utile. UN :: تقسم التكلفة الأصلية للموجودات من قبيل السيارات أو الحواسيب على عمرها النافع في أثناء استخدام تلك الموجودات.
    les ordinateurs permettent aux personnes de communiquer même si elles souffrent de handicaps sensoriels graves ou ne peuvent pas parler. UN وتسمح الحواسيب للناس بالتواصل، حتى عندما يكون لديهم اعتلال حسي حاد أو عندما لا يستطيعون الكلام.
    Vous savez, je suis assez bon avec les ordinateurs moi-même. Open Subtitles أتعلم، أنا بارع للغاية في إستخدام الحواسيب بمفردي.
    À l'origine, les ordinateurs centraux faisaient la taille de cette pièce. Open Subtitles أجهزة الكمبيوتر المركزية الأصلية كانت بحجم هذه الغرفة.
    iii) Un tableau de statistiques et de ratios soulignant les écarts par rapport aux normes concernant les effectifs, les véhicules, le matériel de transmissions, les ordinateurs, etc.; UN ' ٣` جدول لﻹحصاءات والمعدلات يبرز حالات الخروج على العلاقات المتبادلة القياسية بين ملاك الموظفين والمركبات ومعدات الاتصال والحواسيب وما إلى ذلك؛
    On a cru à un feu ou à une fuite de produits chimiques, mais on a découvert que tous les ordinateurs avaient été détruits. Open Subtitles ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب
    Selon la source, les ordinateurs de certains militants des droits de l'homme ont été confisqués pour empêcher ces personnes de rendre compte du déroulement du procès. UN ووفقاً للمصدر، صودرت حواسيب بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان بهدف منعهم من نقل تفاصيل المحاكمة.
    les ordinateurs étaient super, jusqu'à ce qu'ils ne le soient plus. Open Subtitles الحواسيب كانت عظيمة أيضاً إلى أن لم يكونوا كذلك
    Plus précisément, les ordinateurs saisis n'avaient pas été emballés et scellés par les enquêteurs ni par les autres agents qui avaient participé à la perquisition. UN وبالتحديد، لم يغلّف المحقق والضباط الآخرون، الذين شاركوا في التفتيش، الحواسيب المحرزة ولم يختموها.
    Lorsque ces produits contiennent des produits chimiques dangereux, les déchets qui en résultent peuvent également poser des risques : c'est le cas des produits électroniques tels que les ordinateurs, les téléphones portables et les télévisions. UN وإذا كانت المواد الكيميائية الخطرة جزءا من المنتجات، فإن النفايات المتخلفة عنها يمكن أن تكون خطرة كما هو الأمر في حالة المنتجات الإلكترونية مثل الحواسيب والهواتف المحمولة وأجهزة التلفاز.
    Cela indique que les ordinateurs personnels en fin de vie ne devraient pas être négligés. UN ويدل ذلك على أنه لا ينبغي إهمال الحواسيب الشخصية في نهاية دورة حياتها.
    Le dispositif qui permet cette opération est un logiciel qui est intégré à tous les ordinateurs personnels et portatifs. UN وهذا الاختبار الذاتي هو نظام برنامجي جوهري لجميع الحواسيب الشخصية والمحمولة.
    Fourniture, entretien et enlèvement de matériel informatique, y compris les ordinateurs individuels, l'équipement pour le réseau, l'équipement audio-visuel, etc.; UN توفير الأجهزة وصيانتها وتصريفها، بما في ذلك الحواسيب الشخصية ومعدات الشبكات والمعدات السمعية البصرية، وغيرها؛
    Nous avons tracé le signal Wi-Fi depuis les ordinateurs qui contrôle les feux. Open Subtitles نحن تتبع إشارة واي فاي من أجهزة الكمبيوتر التحكم في إشارات المرور.
    Si je pouvais avoir son discours à la télé et le symbole sur les ordinateurs et téléphones, je suis un plus grand génie que je le pensais. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد.
    Je à distance mis en place les ordinateurs pour suivre le temps au Vietnam. Open Subtitles أنا وضعت بعد بإعداد أجهزة الكمبيوتر لتتبع الطقس في فيتنام.
    Le PNUD applique déjà avec succès des initiatives de recyclage intéressant notamment le papier, le verre et les boîtes de conserves, les ordinateurs périmés et les cartouches d'imprimantes et de télécopieurs. UN وهي تشمل إعادة استعمال الورق؛ والعلب والزجاج؛ والحواسيب القديمة، وخراطيش حبر الطابعات وماكينات الفاكس.
    Équipe spéciale sur l’évaluation des volumes pour la constructions, les ordinateurs et les logiciels, les équipements lourds, l’intermédiation financière, les services fournis aux entreprises UN فرقة عمل لقياس حجم البناء والحواسيب والبرمجيات والمعدات الكبيرة والوساطة المالية والخدمات التجارية
    J'achète les ordinateurs, je les mets chez toi et quand j'aurai gagné, je les rapporte et je me fais rembourser. Open Subtitles أشتري أجهزة الحاسوب بنفسي وأخزنها في شقتك. ثم بعد أن أربح المسابقة، أعيدها كلها وأستعيد مالي.
    Toutes les photographies mettant en scène des mineurs, saisies sur les ordinateurs des personnes soupçonnées, provenaient de sites Internet basés à l'étranger. UN وجميع صور القُصّر التي صودرت من حواسيب المشتبه بهم، صدرت من مواقع شبكة الإنترنت في الخارج.
    Et si je décidais, je jetterais les ordinateurs à la poubelle. Open Subtitles وبصراحة إذا سلكت طريقتي اريد رمي الكمبيوترات في النفاية
    Ensuite, l'équipe a inspecté les ordinateurs et a copié un certain nombre de fichiers concernant des examens de la neutralisation de l'eau dans les entreprises, et les examens de l'eau de boisson. UN ثم فتش الفريق الحاسبات واستنسخ عددا من الفايلات التي تخص فحوصات معادلة المياه في الشركات وفحوصات على مياه الشرب.
    J'installe un programme de partage de fichiers sur les ordinateurs. Open Subtitles أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة بين الحواسب الآلية
    En Afghanistan, le conseil des entreprises a aidé Le Conseil des femmes d'affaires afghanes en fournissant des films vidéo de formation sur le perfectionnement des femmes chefs d'entreprise et les ordinateurs. UN وفي أفغانستان، دعم مجلس صاحبــات الأعمال من أجل السلام مجلس صاحبات الأعمال الأفغانيات عن طريق توفير أشرطة فيديـــو للتدريب بشأن تنمية أنشطة المرأة في مجال الأعمال التجارية، وحواسيب.
    KRUMITZ : J'ai éteint tous les ordinateurs inutiles, mais cette intrusion est partout. Open Subtitles قمتُ بقطع أتصال جميع أجهزة الكومبيوتر الغير ظرورية عن شبكة النترنيت
    Le jour suivant, ces empreintes seront dans les ordinateurs du F.B.I. Open Subtitles البصمات على سيكشفون اليوم وفى الفيدرالى المكتب كمبيوتر فى
    Elles comprenaient par exemple l'adoption de codes de conduite et la fourniture gratuite, pour les ordinateurs domestiques, de filtres qui bloquaient les contenus offensifs ou illégaux. UN ومن الأمثلة على تلك المبادرات اعتماد مدونات قواعد للسلوك، وتوفير برامجيات تصفية مجانية للحواسيب المنـزلية تسدّ الطريق أمام المحتويات المقذِعة وغير القانونية.
    Un problème connexe, l'adoption de Windows 2000 en tant que norme officielle du Secrétariat pour les ordinateurs de bureau, devrait être bientôt résolu. UN وتوشك إحدى المشكلات ذات الصلة على الحل وهي التأخير في إدخال نظام ويندوز 2000 بوصفه المعيار الرسمي في الأمانة العامة لحواسيب المكاتب.
    En 2003, la valeur du matériel informatique durable du siège a été réévaluée, en fonction du prix d'achat moyen actuel pour les ordinateurs de bureau et les ordinateurs portatifs, et en fonction du coût effectif d'acquisition pour les serveurs. UN 6 - في عام 2003، أعيد تحديد قيمة معدات الحاسوب غير القابلة للاستهلاك الموجودة في المقر على أساس متوسط تكلفة أسعار شراء حواسيب منضدية وحجرية. وحُددت قيمة حاسوب الشبكة بسعر الشراء الفعلي.
    Cependant, la métaphore est limité par un simple fait : les ordinateurs ne fabriquent pas d’ordinateurs. News-Commentary ولكن في النهاية لابد وأن نقول إن المغزى من هذا التعبير المجازي محدود بسبب حقيقة بسيطة: ألا وهي أن الحاسب الآلي لا يستطيع أن يصنع حاسباً آلياً آخر. والتحدي القائم الآن أمام علم الأحياء الجديد هو التوصل إلى فهم للكيفية التي قد يستطيع بها حاسب آلي أن يصنع حاسباً آلياً آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus