"les ordures" - Traduction Français en Arabe

    • القمامة
        
    • النفايات
        
    • والقمامة
        
    • الاوغاد
        
    • القمامةِ
        
    • بالقمامة
        
    • العاهرة طُعنت
        
    • القمامةَ
        
    • النفاية
        
    • الفضلات في
        
    • التافهين
        
    • نفاياته
        
    Je collecte les ordures, fourni le courant et le service téléphonique. Open Subtitles أجمع القمامة , أمد الطاقة , وخدمة الهواتف الخلوية
    Quand on sera tous morts, tu farfouilleras dans les ordures et tu descendras les autres cafards. Open Subtitles حين نموت كلنا، ستظلين تزحفين في القمامة. و تقولين أشياء لئيمة للصراصير الأخرى.
    Le suspect a récupéré une sorte de thermos dans les ordures. Open Subtitles المشتبه به أخرج ترمس من نوع ما من القمامة
    Depuis la fusion, nous avons un vrai problème avec les ordures. Open Subtitles حسنٌ، حصل هنالك بعض الإلتباس حول مسار سيارة النفايات
    Les déchets et les ordures s'entassent autour des villes, créant une situation de déchets dangereux laissés à l'abandon et échappant à tout contrôle. UN وتتراكم النفايات والقمامة حول المدن، مما يخلق وضعا تستحيل معه السيطرة على النفايات الخطرة أو إدارتها.
    Les vers, les ordures, je suis la 1re à y aller. Open Subtitles أعني الديدان , القمامة اللزجة أنا أول من يشارك
    Il arrive aussi que des déchets dangereux soient éliminés avec les ordures ménagères. UN ويحدث أيضاً أن يجري التخلص من النفايات التي يحتمل أن تكون خطرة مع القمامة العادية.
    Les personnes issues de castes inférieures sont exclues du village et de la communauté, ce qui les oblige à mendier dans les rues et à fouiller dans les ordures pour survivre. UN إذ يستبعد المنتمون إلى طبقة دنيا من القرى والمجتمعات، مما يجبرهم على التسول والبحث عن الطعام بين القمامة.
    ▪ 8,1 millions de dollars pour 1 250 travailleurs sanitaires chargés de ramasser les ordures dans les camps de réfugiés. UN ∙ ٨,١ مليون دولار لعدد ٢٥٠ ١ من عمال النظافة العامة المسؤولين عن جمع القمامة في مخيمات اللاجئين.
    La pollution du milieu marin par les ordures est particulièrement préoccupante dans la région des Caraïbes et constitue une menace sérieuse pour le tourisme, qui est la première activité économique de la région. UN ويشكل تلوث البيئة البحرية الناجم عن القمامة مشكلة خاصة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ويمكن أن يشكل تهديدا خطيرا للسياحة، وهي أكبر وأهم صناعة في المنطقة.
    Sur tous les sites de l'Opération, les ordures sont régulièrement ramassées et évacuées, afin d'éviter les problèmes sanitaires et d'assurer le confort du personnel. UN ونفذت العملية أعمال التبخير وهي تقوم حاليا بجمع القمامة بانتظام من جميع أماكن البعثة والتخلص منها لتجنب المخاطر الصحية وضمان حسن حال أفراد البعثة
    Il faut se souvenir de ne pas mettre les ampoules fluorescentes dans les ordures, d'éviter de les casser et de contacter un service de recyclage pour les enlever. UN لا تضع مصابيح الفلورسنت في القمامة واحرص على عدم كسرها واتصل بدائرة جمع المواد القابلة لإعادة التدوير لكي تأخذها هي.
    Vous êtes ici pour sortir les ordures, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتم الثلاثة بقيتم هنا لإخراج القمامة ، صحيح ؟
    Ça nous donne un moyen de se battre contre toutes les ordures qui s'accumulent dans ce monde. Open Subtitles إنها تمنحنا طريقة لمُحاربة كل القمامة المُتراكمة في ذلك العالم
    Imagine, tes parents sont malades, et tu es celui qu'ils jettent avec les ordures. Open Subtitles تخيلي أن يكون والداك هم المرضى وأنت من يتم التخلص منها مع القمامة
    Jouons au jeu où tu jettes les ordures en utilisant mon corps comme planche. Open Subtitles هيا نلعب لعبة رمى النفايات فى الكيس معى استعمال جسدى كسلة
    L'éboueur m'a laissée jeter les ordures directement dans le camion. Open Subtitles رجل النفايات جعلني أرمي نفاياتي داخل السيارة بنفسه
    Si on oublie les bateaux, les ordures et les gens, elle est si calme et propre, tu vois ? Open Subtitles قبل أن تقوم القوارب والقمامة والناس والأشياء بإفسادها إنّها على نحو سلس ونظيف ،أتعلمين؟
    les ordures ont enlevé ma fille... Open Subtitles الاوغاد خطفوا ابنتي
    les ordures crées par les humains ne m'intéressent pas. Open Subtitles أنا لستُ مهتمًا بهذهِ القمامةِ التي انشأُها البشر
    C'est ce qu'on fait avec les ordures, non, idiot? Open Subtitles أعتقد أن ذلك ما تفعله بالقمامة أيها الأبله
    Oui. les ordures se font prendre à leur propre jeu. Open Subtitles أجل، العاهرة طُعنت
    les ordures ou la vaisselle ? Open Subtitles أهو بشأنِ القمامةَ أم الأطباق؟
    Si ça ne tenait qu'à moi, il serait étendu avec les ordures, dans la rue. Open Subtitles إن كان بإمكاني إستخدام سلطتي لكان الآن راقداً وسط النفاية في الشارع
    De plus, les ordures urbaines entraînent une pollution très étendue de l'eau douce ainsi que de l'air et des sols. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسبب الفضلات في المدن تلوثاً واسع النطاق للمياه العذبة، وكذلك للجو والتربة.
    Un justicier dégomme les ordures une à une, et tu le couvres. Open Subtitles انت تعرف القاتل الملعون الذى يقوم بقتل التافهين يمينا ويسارا
    On a cherché de l'ADN dans les ordures. Open Subtitles حتى أننا فكرنا في جمع الحمض النووي من نفاياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus