Toutefois, il devra poursuivre ses efforts à cet égard avec les organes de contrôle interne et externe d'autres organisations participantes. | UN | بيد أن هذه الجهود يجب أن تنمَّى مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة الأخرى. |
Il convient d'assurer une étroite coordination entre les organes de contrôle interne et externe pour parvenir à une division du travail efficace dans ce domaine. | UN | وهناك حاجة إلى التنسيق الوثيق بين هيئات الرقابة الداخلية والخارجية لتحقيق توزيع العمل بكفاءة في هذا المجال. |
Récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | موجز إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدمتها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Recommandation 17 : Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient charger leur organe de contrôle respectif de créer un mécanisme efficace pour assurer la coordination et la coopération entre les organes de contrôle interne et externe à l'échelle du système. | UN | التوصية 17: على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة. |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB Résumé de la | UN | موجز اﻹجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا للتوصيات ذات الصلة المقدمة من أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا للتوصيات ذات الصلة للهيئات الرقابية الداخلية والخارجية وللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB Résumé de la | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدمتها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB Résumé de la | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB | UN | ملخص أعمال المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Tableau 28.13 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | موجز إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدمتها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Tableau 8.21 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | موجز تدابير المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ملخص إجراء المتابعة المتخذ لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires Résumé de la | UN | ملخص إجراء المتابعة المتخذ لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient charger leur organe de contrôle respectif de créer un mécanisme efficace pour assurer la coordination et la coopération entre les organes de contrôle interne et externe à l'échelle du système. | UN | على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة. |
Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient charger leur organe de contrôle respectif de créer un mécanisme efficace pour assurer la coordination et la coopération entre les organes de contrôle interne et externe à l'échelle du système. | UN | على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة. |
Résumé des mesures prises pour donner suite aux recommandations intéressant le Département de l'information formulées par les organes de contrôle interne et externe et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
a) Garantir le respect du principe de responsabilité en examinant et en organisant selon les priorités les recommandations essentielles formulées par les organes de contrôle interne et externe, et en en surveillant l'application; | UN | (أ) ضمان فعالية المساءلة داخل المنظمة عن طريق استعراض التوصيات الهامة التي تحددها أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية وتحديد أولويات تنفيذها ورصد التوصيات التي لم تُنفذ بعد؛ |
V. État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا للتوصيات ذات الصلة للهيئات الرقابية الداخلية والخارجية وللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |