"les organes intergouvernementaux et organes" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات الحكومية الدولية وهيئات
        
    • الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات
        
    i) Services requis par les organes intergouvernementaux et organes d’experts; UN ' ١ ' تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء اﻷخرى؛
    Il est responsable de toutes les activités du Département et de son administration et représente le Secrétaire général dans les réunions portant sur les fonctions du Département et, le cas échéant, dans les organes intergouvernementaux et organes d'experts. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة الإدارة، وعن إدارتها. ويمثل الأمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام الإدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء.
    Il vise également à assurer le service des séances de tous les organes intergouvernementaux et organes d'experts se réunissant au Siège ainsi que dans d'autres lieux relevant de sa compétence et à leur fournir des services de documentation et à assurer d'autres services de traduction et de publication. UN ويوفر البرنامج أيضا خدمات الاجتماعات والوثائق لجميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بالمقر وفي اﻷماكن اﻷخرى المسؤول عنها البرنامج، فضلا عن الخدمات اﻷخرى المتعلقة بالترجمة التحريرية والنشر.
    Il est responsable de toutes les activités du Département et de son administration et représente le Secrétaire général dans les réunions portant sur les fonctions du Département et, le cas échéant, dans les organes intergouvernementaux et organes d’experts. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة اﻹدارة، وعن إدارتها، ويمثل اﻷمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام اﻹدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء.
    e) En assurant le service des séances de tous les organes intergouvernementaux et organes d'experts se réunissant au Siège, ainsi que dans d'autres lieux relevant de sa compétence, et en leur fournissant des services de documentation; UN (هـ) تقديم خدمات الاجتماعات والوثائق لجميع الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التي تعقد اجتماعاتها في المقر، وخدمة الاجتماعات التي تعقد في أماكن أخرى تقع في نطاق مسؤولية الإدارة؛
    Il est responsable de toutes les activités du Département et de son administration et représente le Secrétaire général dans les réunions portant sur les fonctions du Département et, le cas échéant, dans les organes intergouvernementaux et organes d’experts. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة اﻹدارة، وعن إدارتها، ويمثل اﻷمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام اﻹدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء.
    a. Services requis par les organes intergouvernementaux et organes d'experts, y compris l'établissement de rapports à leur intention; UN أ - تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الأخرى، بما في ذلك تقديم التقارير إليها؛
    Il vise également à assurer le service des séances de tous les organes intergouvernementaux et organes d’experts se réunissant au Siège ainsi que dans d’autres lieux relevant de sa compétence et à leur fournir des services de documentation et à assurer d’autres services de traduction et de publication. UN ويوفر البرنامج أيضا خدمات الاجتماعات والوثائق لجميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بالمقر وفي اﻷماكن اﻷخرى المسؤول عنها البرنامج، فضلا عن الخدمات اﻷخرى المتعلقة بالترجمة التحريرية والنشر.
    les organes intergouvernementaux et organes d'experts des Nations Unies ont continué de se pencher sur la violence contre les femmes. UN 3 - واصلت الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة التصدي للعنف ضد المرأة.
    a. Services requis par les organes intergouvernementaux et organes d'experts, y compris l'établissement de rapports à leur intention; UN أ - تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الأخرى، بما في ذلك تقديم التقارير إليها؛
    Il est responsable de toutes les activités du Département et de son administration et représente le Secrétaire général dans les réunions portant sur les fonctions du Département et, le cas échéant, dans les organes intergouvernementaux et organes d'experts. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة الإدارة، فضلا عن إدارتها، ويمثل الأمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام الإدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء.
    Ces activités d'appui s'étendent également aux services de réunion et de documentation, y compris les services d'interprétation, de traduction et de publication, à assurer pour tous les organes intergouvernementaux et organes d'experts se réunissant au Siège ou dans un des autres lieux où le Département est chargé d'assurer ces services. UN ويشمل أيضا هذا الدعم خدمات الاجتماعات والوثائق، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والنشر، وذلك لجميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التي تجتمع في المقر وفي المواقع الأخرى التي هي مسؤولة عنها.
    En conséquence, la tâche du Secrétaire général serait grandement facilitée si les États Membres proposaient davantage de candidates provenant d’un éventail plus large de professions pour siéger dans les organes intergouvernementaux et organes d’experts et occuper des postes au Secrétariat. UN ومما يساعد اﻷمين العام في عمله الى حد كبير، نتيجة لذلك، لو أن الدول اﻷعضاء تقترح عددا أكبر من المرشحات من شتى الوظائف على اتساعها من أجل تعيينهن في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وفي مناصب في اﻷمانة العامة.
    La délégation néo-zélandaise appuie énergiquement l'appel que le Secrétaire général a lancé aux États Membres pour qu'ils proposent davantage de candidates provenant d'un éventail de professions pour siéger dans les organes intergouvernementaux et organes d'experts et occuper des postes au Secrétariat. UN وأعرب عن تأييده الشديد للنداء الذي وجهه اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء باقتراح عدد أكبر من المرشحات من شتى الوظائف على اتساعها بغرض تعيينهن في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وفي مناصب اﻷمانة العامة.
    Ces dernières années, les organes intergouvernementaux et organes d'experts de l'ONU n'ont eu de cesse de renforcer le cadre normatif mondial de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN ١١٣ - وفي السنوات الأخيرة، واصلت الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة تعزيز الإطار المعياري العالمي المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    Il a été suggéré que s'il s'avérait, à la suite d'un examen méticuleux, que les délais existants étaient absolument incompressibles les organes intergouvernementaux et organes d'experts concernés en soient avisés le plus tôt possible pour qu'ils adaptent leurs programmes de travail en conséquence. UN وقيل إنه إذا ظهر من الاستعراض الوافي للجدول الزمني الحالي أن ذلك الجدول هو قطعا الحد الأدنى اللازم، ينبغي عندئذ إطلاع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة في مرحلة مبكرة، حتى تتمكن من تعديل برامج عملها تبعا لذلك.
    L'Office des Nations Unies à Nairobi continue d'assurer le service des réunions de tous les organes intergouvernementaux et organes d'experts, ainsi que des conférences spéciales dont la Division est chargée. UN 143 - يواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تلبية احتياجات اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، فضلا عن المؤتمرات الخاصة التي تتولى الشعبة مسؤوليتها.
    les organes intergouvernementaux et organes d'experts ont continué à chercher des moyens de mieux coordonner la lutte contre la traite, de femmes et de filles en particulier, aux niveaux national et international, ou à améliorer les moyens existants. UN 47 - واصلت الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء تطوير سُبل جديدة أو تحسين السُبل القائمة من أجل النهوض بتنسيق الجهود الوطنية والدولية لمكافحة الاتجار وخاصة بالنساء والفتيات.
    Le Comité consultatif est d'avis qu'il faudrait de temps à autre revoir le nombre, la fréquence, le lieu et la durée des réunions que tiennent les organes intergouvernementaux et organes d'experts, ainsi que les comités et sous-comités relevant de ce programme. UN ثانيا - 39 ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يُستعرض من وقت لآخر عدد وتواتر وأماكن ومدد اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، فضلا عن اللجان واللجان الفرعية، المتصلة بهذا البرنامج.
    Les arrangements qui régissent actuellement la prestation de services fonctionnels, techniques et de conférence à tous les organes intergouvernementaux et organes d’experts paraissant répondre aux exigences des États Membres, aucun changement n’est proposé dans l’état actuel. UN ١٠ - وما دامت الترتيبات الحالية الموضوعة لتوفير خدمات المؤتمرات التقنية والموضوعية لجميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء تلبي احتياجات الدول اﻷعضاء كما يبدو، فإنه لا يُقترح في هذا الوقت إجراء أي تعديل.
    b) Coordonner le programme quotidien des réunions au Siège et assurer le service de toutes les séances tenues au Siège et hors Siège par les organes intergouvernementaux et organes d'experts basés à New York; UN (ب) تنسيق البرنامج اليومي للاجتماعات في المقر وتقديم الخدمات لجميع الاجتماعات المعقودة في المقر، وكذلك الاجتماعات التي تعقدها في أماكن أخرى الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التي يكون مقرها في نيويورك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus