"les organes visés" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات المشار إليها
        
    • الأجهزة الأخرى المشار إليها
        
    Le détail des mesures prises figure dans les comptes rendus des réunions d'experts tenues par les organes visés au paragraphe 36. UN وترد التفاهمات في وقائع اجتماعات الخبراء التي عقدتها الهيئات المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    7. Invite les organes visés au paragraphe 6 à coopérer étroitement avec le Comité et la Conférence des Parties en vue d'appuyer l'application de la Convention. UN 7- يدعو الهيئات المشار إليها في الفقرة 6 إلى التعاون بصورة وثيقة مع اللجنة ومؤتمر الأطراف لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    b) Les directeurs de programmes rédigent les parties du plan qui les intéressent en temps voulu pour qu'elles soient examinées par les organes visés aux articles 4.8 et 4.9; UN (ب) يعد مديرو البرامج مشاريع الأجزاء الخاصة بهم من الخطة بحيث يتيحوا وقتا كافيا لاستعراضها من قبل الهيئات المشار إليها في البندين 4-8 و 4-9.
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN )ج( تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة )أ( أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة ١٠٨/١ )د( و )و(.
    En particulier, il examine le projet de budget-programme de la Cour établi par le Greffier en consultation avec les organes visés aux alinéas a) et c) de l'article 34 du Statut de Rome et soumet à l'Assemblée les recommandations pertinentes s'y rapportant. UN وتقوم بوجه خاص باستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة للمحكمة التي يعدها المسجل بالتشاور مع الأجهزة الأخرى المشار إليها في الفقرتين (أ) و (ج) من المادة 34 من نظام روما الأساسي، وتقدم إلى الجمعية التوصيات ذات الصلة المتعلقة بمشروع الميزانية.
    Les directeurs de programmes rédigent les parties du plan qui les intéressent en temps voulu pour qu’elles soient examinées par les organes visés à l’article 4.9. UN يعد مديرو البرامج مشاريع اﻷجزاء الخاصة بهم من الخطة بحيث يتيحوا وقتا كافيا لاستعراضها من قبل الهيئات المشار إليها في البند ٤-٩.
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 108/1 (د) و (و)؛
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 108/1 (د) و (و)؛
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 108/1 (د) و (و)؛
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 108/1 (د) و (و)؛
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 108/1 (د) و (و)؛
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 108/1 (د) و (و)؛
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 108/1 (د) و (و)؛
    b) Les directeurs de programmes rédigent les parties du plan qui les intéressent en temps voulu pour qu'elles soient examinées par les organes visés aux articles 4.8 et 4.9. UN (ب) يعد مديرو البرامج مشاريع الأجزاء الخاصة بهم من الخطة بحيث يتيحوا وقتا كافيا لاستعراضها من قبل الهيئات المشار إليها في البندين 4-8 و 4-9.
    b) Les directeurs de programme rédigent les parties du cadre stratégique qui les intéressent en temps voulu pour qu'elles soient examinées par les organes visés aux articles 4.8 et 4.9. UN (ب) يعد مديرو البرامج مشاريع الأجزاء الخاصة بهم من الإطار بحيث يتيحون وقتا كافيا لاستعراضها من قبل الهيئات المشار إليها في البندين 4-8 و 4-9.
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés au paragraphe a) ci-dessus sont réputées satisfaire aux exigences des paragraphes f) et h) de la disposition 8.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين.
    7. Invite les organes visés au paragraphe 6 à coopérer étroitement avec le Comité et la Conférence des Parties en vue d'appuyer l'application de la Convention, en particulier de l'article 16, selon qu'il conviendra, et à informer la Conférence des Parties des progrès accomplis dans ce domaine. UN 7 - يدعو الهيئات المشار إليها في الفقرة 6 إلى التعاون الوثيق مع اللجنة ومؤتمر الأطراف لدعم تنفيذ الاتفاقية، وخصوصاً المادة 16، حسب الاقتضاء، لتزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات عن التقدم المحرز في ها الشأن.
    7. Invite les organes visés au paragraphe 6 à coopérer étroitement avec le Comité et la Conférence des Parties en vue d'appuyer l'application de la Convention, en particulier de l'article 16, selon qu'il conviendra, et à informer la Conférence des Parties des progrès accomplis dans ce domaine. UN 7 - يدعو الهيئات المشار إليها في الفقرة 6 إلى التعاون الوثيق مع اللجنة ومؤتمر الأطراف لدعم تنفيذ الاتفاقية، وخصوصاً المادة 16، حسب الاقتضاء، لتزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات عن التقدم المحرز في ها الشأن.
    c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés au paragraphe a) ci-dessus sont réputées satisfaire aux exigences des paragraphes f) et h) de la disposition 8.1. UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين.
    b) Les directeurs de programmes rédigent les parties du plan qui les intéressent en temps voulu pour qu’elles soient examinées par les organes visés à l’article 4.13; UN )ب( يعد مديرو البرامج مشاريع اﻷجزاء الخاصة بهم مــن الخطـة بحيث يتيحوا وقتا كافيا لاستعراضهــا من قبل الهيئات المشار إليها في البند ٤-١٣.
    En particulier, il examine le projet de budget-programme de la Cour établi par le Greffier en consultation avec les organes visés aux alinéas a) et c) de l'article 34 du Statut de Rome et soumet à l'Assemblée les recommandations pertinentes s'y rapportant. UN وتقوم بوجه خاص باستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة للمحكمة التي يعدها المسجل بالتشاور مع الأجهزة الأخرى المشار إليها في الفقرتين (أ) و (ج) من المادة 34 من نظام روما الأساسي، وتقدم إلى الجمعية التوصيات ذات الصلة المتعلقة بمشروع الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus