"les organisations internationales et régionales compétentes" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة
        
    • المنظمات الدولية والإقليمية المعنية
        
    • المنظمات الدولية والإقليمية المختصة
        
    • المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة
        
    • والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة
        
    • المنظمات الدولية واﻹقليمية
        
    • المنظمات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة
        
    Prenant note de ce que font les organisations internationales et régionales compétentes pour renforcer la sécurité des infrastructures essentielles de l'information, UN وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في تعزيز أمن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات،
    Prenant note de ce que font les organisations internationales et régionales compétentes pour renforcer la sécurité des infrastructures essentielles de l'information, UN وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في تعزيز أمن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات،
    les organisations internationales et régionales compétentes et les experts nationaux, y compris ceux des associations professionnelles et des organisations non gouvernementales, seront invités à contribuer aux travaux de l'atelier et à présenter des communications sur les questions à l'examen. UN ستتم دعوة المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والخبراء الوطنيين، بما في ذلك الخبراء من جمعيات الأعمال والمنظمات غير الحكومية، للمساهمة في حلقة العمل وتقديم بحوث ورقات حول المسائل موضوع النقاش.
    Pour y parvenir, le Gouvernement collaborera avec les organisations internationales et régionales compétentes et d'autres pays aux niveaux bilatéral et régional. UN ويتم تحقيق ذلك بالعمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية ومع البلدان الأخرى على الصعيدين الثنائي والإقليمي.
    6. Coopérer avec les organisations internationales et régionales compétentes en vue d'assurer la protection des droits et des libertés de la personne humaine. UN 6 - التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    F. Coordination de la coopération avec les organisations internationales et régionales compétentes, et avec les autres parties prenantes UN واو- تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة الأخرى وغيرها من الجهات المعنية
    13. Prie également le Secrétaire général d'appliquer les recommandations qui le concernent figurant à la section IV dudit rapport, dans les limites des ressources financières disponibles et avec tout autre concours que pourront prêter les États en mesure de le faire, le cas échéant en coopération avec les organisations internationales et régionales compétentes; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة حيثما لزم الأمر؛
    Le Conseil engage les États Membres et les organisations internationales et régionales compétentes à fournir un appui et des matériels qui permettraient : UN ويناشد مجلس الأمن الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة توفير أشكال الدعم والمعدات التي تركز على ما يلي:
    Le renforcement des partenariats dans le cadre de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire ainsi qu'avec les organisations internationales et régionales compétentes et entre les secteurs public et privé est également indispensable. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وبين القطاعين العام والخاص.
    De plus, l'accent a été mis sur le fait que le Secrétariat devrait agir en consultation et coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de mettre à profit les activités en cours et d'éviter les doublons. UN وعلاوة على ذلك، شُدّد على أنه ينبغي للأمانة أن تتشاور وتنسّق على نحو وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل البناء على الأنشطة الحالية واجتناب ازدواجية العمل.
    De plus, l'accent a été mis sur le fait que le Secrétariat devrait agir en consultation et coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de mettre à profit les activités en cours et d'éviter les doublons. UN وعلاوة على ذلك، شُدّد على أنه ينبغي للأمانة أن تتشاور وتنسّق على نحو وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل البناء على الأنشطة الحالية واجتناب ازدواجية العمل.
    B. Coordination de la coopération avec les organisations internationales et régionales compétentes, et avec les autres parties prenantes UN باء- تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة
    2. Les États parties ont reconnu l'importance de la coordination avec les organisations internationales et régionales compétentes, et avec les autres parties prenantes, plus précisément: UN 2- أدركت الدول الأطراف أهمية التنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وتحديداً في المجالات التالية:
    v) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    v) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتـثال لها؛
    les organisations internationales et régionales compétentes s'emploient en concertation à promouvoir des pratiques efficaces de contrôle et à développer les capacités des États pour ces deux aspects essentiels. UN وتبذل المنظمات الدولية والإقليمية المعنية جهوداً متضافرة لتعزيز ممارسات الرقابة الفعالة وتطوير قدرات الدول في هذين المجالين الرئيسيين.
    z) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et mieux respecter les mesures; UN (ض) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتـثال لها؛
    w) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ث) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض التوعية بالتدابير والامتثال لها؛
    Il s'agissait aussi dans cette perspective d'encourager les activités menées par le secrétariat de la CNUCED pour faciliter les partenariats avec les organisations internationales et régionales compétentes et la société civile. UN وكان من بين القضايا الهامة أيضاً تعزيز الجهود التي تبذلها أمانة الأونكتاد لتيسير إقامة الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة ومع المجتمع المدني تحقيقاً لتلك الغاية.
    15. Encourage le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes dans ce domaine ; UN 15 - تشجع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة في هذا المجال؛
    13. Prie également le Secrétaire général d'appliquer les recommandations qui le concernent figurant à la section IV dudit rapport, dans les limites des ressources financières disponibles et avec tout autre concours que pourront prêter les États en mesure de le faire, le cas échéant en coopération avec les organisations internationales et régionales compétentes; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة حيثما لزم الأمر؛
    13. Prie également le Secrétaire général d'appliquer les recommandations qui le concernent figurant à la section IV dudit rapport, dans les limites des ressources financières disponibles et avec tout autre concours que pourront prêter les États en mesure de le faire, le cas échéant en coopération avec les organisations internationales et régionales compétentes; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الفرع الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة حيثما لزم الأمر؛
    A l'issue des travaux, il a été recommandé que les gouvernements, les acteurs nationaux, les organisations internationales et régionales compétentes et les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement examinent plus avant les mesures essentielles suivantes : UN وقد زُكّيت الإجراءات الرئيسية التالية لمزيد من النظر من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف:
    Le paragraphe 6 contient une modification importante concernant le rôle que peuvent jouer les organisations internationales et régionales compétentes dans la poursuite des auteurs d'actes terroristes. UN وتتضمن الفقرة ٦ تعديلا مهما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة لتقديم مرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية إلى المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus