"les organisations membres du partenariat de collaboration" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية
        
    • والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية
        
    En collaboration avec les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, élaboration de matériels conjoints de communication afin de transmettre des messages essentiels pendant l'Année internationale des forêts. UN قامت، بالتعاون مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بوضع مواد تواصل مشتركة لإبلاغ رسائل رئيسية ذات صلة بالغابات خلال السنة الدولية للغابات.
    les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts y ont apporté des contributions précieuses. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ainsi que les organisations régionales et sous-régionales sont invitées à faciliter la mise en œuvre des mesures définies dans le cadre du Forum de Lviv. UN وإن المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بالإضافة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى تيسير تنفيذ الإجراءات التي حددها منتدى لفيف.
    les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont joué et peuvent continuer à jouer un rôle spécial dans ces domaines. UN وتضطلع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات بدور خاص في هذه الجهود، ويمكنها الاستمرار في الاضطلاع بهذا الدور.
    Débat entre les États Membres, les grands groupes et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN جلسات التحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    En outre, les experts désignés par les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et des représentants d'autres organisations internationales et régionales, de processus régionaux et de grands groupes ont assisté à la réunion. UN وبالإضافة إلى الخبراء المعينين من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، حضر الاجتماع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وعمليات إقليمية ومجموعات رئيسية.
    Le Forum a aussi invité les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, dans les limites de leurs moyens, conformément à leurs mandats et sur demande, à appuyer les initiatives de coopération Sud-Sud concernant la gestion durable des forêts, notamment grâce à l'organisation d'ateliers et à la prestation d'une assistance technique, sous réserve que des ressources soient disponibles. UN ودعا المنتدى المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى أن تدعم، في حدود قدراتها، وبما يتفق مع ولاياتها وبناء على الطلب، التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن المبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، بسبل منها عقد حلقات العمل وتوفير المساعدة التقنية، رهنا بتوافر الموارد.
    k) Prier les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts d'appuyer les travaux du mécanisme de facilitation; UN (ك) دعوة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى دعم عمل آلية التيسير؛
    2. Salue les efforts déployés par les mécanismes régionaux et sous-régionaux en vue d'apporter des contributions au Forum et de renforcer la coopération avec les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts pour promouvoir la gestion durable des forêts; UN 2 - يرحب بالجهود التي تقوم بها العمليات الإقليمية ودون الإقليمية لتقديم مدخلات إلى المنتدى ولتعزيز التعاون مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل تحسين التنمية المستدامة للغابات؛
    6. Invite les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à aider les pays à évaluer la valeur non marchande des produits, biens et services forestiers, notamment des produits forestiers non ligneux, et à partager les enseignements tirés de l'expérience en ce qui concerne les outils et instruments financiers permettant de prendre la mesure de cette valeur; UN 6 - يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مساعدة البلدان في تقييم القيم غير السوقية للمنتجات والسلع والخدمات الحرجية، بما فيها المنتجات الحرجية غير الخشبية، وفي تبادل الدروس المستفادة في ما يتعلق بالأدوات والصكوك المالية لإقرار هذه القيم؛
    11. Invite les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, à renforcer leur collaboration avec les États Membres dans le domaine des projets pilotes pour la mise en œuvre de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts; UN 11 - يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وخاصة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى تعزيز تعاونها مع الدول الأعضاء في المشاريع الرائدة لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛
    d) Inviter les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à faire de la mise en œuvre de l'instrument concernant les forêts un élément systématique du programme de travail des divers mécanismes, organismes et initiatives relatifs au financement des forêts; UN (د) دعوة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية من أجل الغابات إلى الإبقاء على تنفيذ صك الغابات في برنامج عمل مختلف آليات التمويل والمنظمات والمبادرات ذات الصلة بالغابات؛
    ff) Inviter les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à faire de la mise en œuvre de l'instrument concernant les forêts un élément systématique du programme de travail des divers mécanismes, organismes et initiatives relatifs au financement des forêts; UN (د د) دعوة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تعميم تنفيذ صك الغابات في برنامج عمل مختلف الآليات والمنظمات والمبادرات التمويلية المتصلة بالغابات؛
    20. Invite les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'harmoniser, en collaboration avec le Forum, les mécanismes de suivi, d'évaluation et de rapports volontaires en tenant compte des sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts afin de réduire la charge que l'établissement de rapports fait peser sur les pays ; UN 20 - يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى أن تواصل، بالتعاون مع المنتدى، تنسيق عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ الطوعية، آخذة في اعتبارها العناصر المواضيعية السبعة للإدارة المستدامة للغابات، بغية التخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على عاتق البلدان؛
    20. Invite les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'harmoniser, en collaboration avec le Forum des Nations Unies sur les forêts, les mécanismes de suivi, d'évaluation et de rapports volontaires en tenant compte des sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts afin de réduire la charge que l'établissement de rapports fait peser sur les pays; UN 20 - يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى أن تواصل، بالتعاون مع المنتدى، تنسيق عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ الطوعية، مع مراعاة العناصر السبعة المواضيعية الخاصة بالإدارة المستدامة للغابات، وذلك بغية التخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على عاتق البلدان؛
    20. Invite les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'harmoniser, en collaboration avec le Forum des Nations Unies sur les forêts, les mécanismes de suivi, d'évaluation et de rapports volontaires en tenant compte des sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts afin de réduire la charge que l'établissement de rapports fait peser sur les pays; UN 20 - يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى أن تواصل، بالتعاون مع المنتدى، تنسيق عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ الطوعية، آخذة في اعتبارها العناصر المواضيعية السبعة الخاصة بالإدارة المستدامة للغابات، وذلك بغية التخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على عاتق البلدان؛
    En outre, les experts désignés par les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et des représentants d'autres organisations internationales et régionales, de processus régionaux et des grands groupes ont assisté à la réunion. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان من بين الحضور الخبراء الذين عيّنتهم المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات()، وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، والعمليات الإقليمية والمجموعات الرئيسية.
    Bien qu'il existe déjà une masse d'informations provenant de sources diverses telles que notamment les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et les mécanismes de définition de critères et d'indicateurs, la sélection et la mise au point des indicateurs voulus pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de l'instrument concernant les forêts nécessitent des travaux plus poussés. UN 78 - ورغم وفرة المعلومات المتاحة فعلا من مصادر مختلفة، وبالأخص من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وعمليات المعايير والمؤشرات الإقليمية، ثمة حاجة لمزيد من العمل بهدف اختيار وتطوير المؤشرات المناسبة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    Compte tenu de ces répétitions, les États membres et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont pris l'initiative de rendre compte de la mise en œuvre des 195 propositions d'action qui correspondaient, en grande partie, aux éléments thématiques à caractère plus technique et scientifique. UN وفي ضوء حالات التكرار هذه، جرت الإفادة عن التقدم المحرز في تنفيذ 195 مقترحا للعمل، بصورة طوعية من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وهذا يتفق إلى حد كبير مع العناصر المواضيعية التي تتسم بطابع تقني وعلمي أكثر.
    Cette stratégie de communication s'adressera principalement aux intervenants dans le financement des forêts, dont les gouvernements des petits États insulaires en développement et des pays à faible couvert forestier, les donateurs, les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et les experts nationaux et internationaux. UN وبالنسبة لاستراتيجية التواصل هذه، ستشمل الفئة المستهدفة أصحاب المصالح المعنيين بتمويل الغابات، بما في ذلك حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والجهات المانحة، والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، والخبراء الوطنيون والدوليون.
    13. Encourage les États Membres, les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les organisations régionales et sous-régionales et les parties prenantes concernées à partager leur expérience, les enseignements acquis et les bonnes pratiques en matière de gestion durable des forêts, notamment par l'intermédiaire de sites et de projets pilotes; UN 13 - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وأصحاب الشأن ذوي الصلة على تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في ما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات، بسبل منها المواقع التي تعرض تطبيقات عمليه والمشاريع الرائدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus