"les organisations régionales et sous-régionales en" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في
        
    • المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في
        
    • والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في
        
    ii) Augmentation du nombre de manifestations et activités de désarmement organisées avec les organisations régionales et sous-régionales en vue de promouvoir la paix et la sécurité internationales. UN `2 ' زيادة في عدد المناسبات والأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح التي تم تنظيمها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهد يرمي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    L'Union européenne accorde une grande importance au dialogue régulier qu'elle entretient sur la gestion des différentes crises avec le Secrétaire général de l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales en Afrique. UN ويُعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على الحوار الدوري الذي يجريه مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بشأن إدارة الأزمات.
    En ce qui concerne la complexité et la portée du problèmes que soulèvent le armes légères et de petit calibre dans diverses régions, il convient de se féliciter du rôle clef que peuvent jouer les organisations régionales et sous-régionales en complétant les travaux des Nations Unies. UN أما بخصوص تعقيد وحجم المشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المناطق المختلفة، فإننا نرحب بالدور الرئيسي الذي تقوم به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في استكمال عمل الأمم المتحدة.
    8. Prie le Directeur général de renforcer la collaboration de l'UNICEF avec les organisations régionales et sous-régionales en Afrique pour essayer d'améliorer le bien-être des femmes et des enfants en Afrique; UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز تعاون اليونيسيف مع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا، سعيا الى تحسين رفاه المرأة والطفل في افريقيا؛
    Relations entre la Commission économique pour l’Afrique, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en Afrique UN العلاقــات بين اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا
    ii) Augmentation du nombre de manifestations et activités de désarmement organisées par les organisations régionales et sous-régionales en vue de promouvoir la paix et la sécurité internationales. UN ' 2` زيادة في عدد الأحداث والأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح التي تم تنظيمها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهد يرمي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين
    De même que nous appelons au renforcement du partenariat que le Conseil de sécurité doit établir avec les organisations régionales et sous-régionales en matière de maintien de la paix. Nous soulignons également la nécessité d'améliorer la coopération entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. UN وبالمثل، نطالب بتعزيز الشراكة التي أرساها مجلس الأمن مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال حفظ السلام، ونؤكد أيضا على ضرورة تحسين التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    3. Quel est le rôle joué dans chaque région par les organisations régionales et sous-régionales en ce qui concerne l'application de l'Instrument? UN 3 - ما هو الدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في كل منطقة فيما يتعلق بتنفيذ الصك؟
    3. Quel est le rôle joué dans chaque région par les organisations régionales et sous-régionales en ce qui concerne l'application de l'Instrument? UN 3 - ما هو الدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في كل منطقة فيما يتعلق بتنفيذ الصك؟
    Rappelant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et considérant que la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales en matière de maintien de la paix et de la sécurité, menée conformément au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, peut améliorer la sécurité collective, UN وإذ يذكر بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يسلّم بأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يعزّز الأمن الجماعي،
    15. Apport du soutien voulu aux initiatives et aux mesures prises par les organisations régionales et sous-régionales en matière de prévention et de règlement des conflits, y compris dans le cadre de partenariats interrégionaux; UN 15 - تقديم الدعم المناسب للمبادرات والأعمال التي تنفذها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها، بما في ذلك في إطار الشراكات الإقليمية؛
    Au cours de la période considérée, le Centre régional a renforcé ses liens de coopération avec les organisations régionales et sous-régionales en Afrique, ainsi qu'avec les organisations de la société civile. UN 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عزز المركز الإقليمي تعاونه مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، وكذلك مع منظمات المجتمع المدني.
    Regroupement de huit rapports du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en un rapport de synthèse unique, comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/316 UN دمج ثمانية تقارير للأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تقرير واحد أكبر، بناء على طلب من الجمعية العامة في قرارها 58/316
    8. Souligne qu'ONU-Habitat doit renforcer sa coopération avec les organisations régionales et sous-régionales en vue de renforcer la présence stratégique des programmes dans les régions et de contribuer aux programmes de développement durable; UN " 8 - تشدد على ضرورة أن يعزز موئل الأمم المتحدة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم الوجود الاستراتيجي للبرامج في المناطق والإسهام في برامج التنمية المستدامة؛
    Le Centre a continué d'encourager la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales en Afrique, y compris l'Union africaine, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe, la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, ainsi que les organisations de la société civile et instituts de recherche concernés. UN ومضى المركز في تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وكذلك مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات البحثية ذات الصلة.
    3.39 En mettant au point des synergies entre le Groupe de l'appui à la médiation et le Groupe de la coopération avec les organisations régionales, la Division poursuivrait et développerait en outre le travail existant avec les Divisions de l'Afrique I et II pour renforcer le partenariat de l'ONU avec les organisations régionales et sous-régionales en Afrique. UN 3-39 وبتحقيق التلاحم بين دعم الوساطة ووحدة التعاون مع المنظمات الإقليمية، ستواصل الشعبة أيضا عملها الحالي مع شعبتي أفريقيا الأولى والثانية وتوسعه لتعزيز شراكة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    Les débats menés dans le cadre de l'initiative ont principalement porté sur les moyens d'améliorer les contributions des organisations régionales et sous-régionales au Forum, mais les participants ont reconnu le rôle important que jouent les organisations régionales et sous-régionales en facilitant la mise en œuvre des mesures à prendre à l'échelon des pays. UN 3 - وركزت المناقشات في المبادرة الإقليمية بصورة رئيسية على تشجيع المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية على تقديم مساهمات إلى المنتدى، إلا أن المشاركين أدركوا أهمية دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تيسير تنفيذ الإجراءات المتخذة على المستوى القطري.
    8. Prie le Directeur général de renforcer la collaboration de l'UNICEF avec les organisations régionales et sous-régionales en Afrique pour essayer d'améliorer le bien-être des femmes et des enfants en Afrique; UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز تعاون اليونيسيف مع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا، سعيا الى تحسين رفاه المرأة والطفل في افريقيا؛
    8. Prie le Directeur général de renforcer la collaboration de l'UNICEF avec les organisations régionales et sous-régionales en Afrique pour essayer d'améliorer le bien-être des femmes et des enfants en Afrique; UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز تعاون اليونيسيف مع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا، سعيا الى تحسين رفاه المرأة والطفل في افريقيا؛
    L'une des principales conclusions tirées concernait la nécessité d'étendre la coopération entre les Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en Afrique. UN وكان أحـــد الاستنتاجـــات الرئيسيــة التـي تم التوصل إليها يتعلق بالحاجة إلى ضـرورة التوســع فــي التعاون بين اﻷمــم المتحـــدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus