"les organisations scientifiques" - Traduction Français en Arabe

    • والمنظمات العلمية
        
    • المنظمات العلمية
        
    Les organisations non gouvernementales, les autorités locales, les institutions et les organisations scientifiques, les institutions d'enseignement ainsi que le secteur privé et de nombreux acteurs contribuent tous, chacun à sa manière, à la réalisation des objectifs de la Convention. UN وتسهم المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والمؤسسات والمنظمات العلمية والمؤسسات التعليمية والقطاع الخاص، والعديد من الأطراف الفاعلة الأخرى، كل بطريقته الخاصة في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Rappelant que le Président de la Commission avait souligné qu'il importait que les gouvernements intéressés et les organisations scientifiques compétentes dispensent la formation requise, le Président a noté que la Réunion des États parties devrait examiner les modalités de cette formation. UN وذكر بما قاله رئيس اللجنة فيما يتعلق بضرورة أن تقدم الحكومات المهتمة بالأمر والمنظمات العلمية ذات الصلة التدريب، فلاحظ رئيس الاجتماع ضرورة أن يستكشف اجتماع الدول الأطراف طرق ووسائل تنظيم التدريب.
    2006 Rapports sur les activités prévues par le secrétariat de l'Année internationale de la physique solaire, les États Membres intéressés et les organisations scientifiques. UN 2006 تقارير عن الأنشطة التخطيطية تعدّها أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 والدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية.
    En outre, encourager les organisations scientifiques et professionnelles à établir des scénarios concernant divers modèles de croissance; UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تشجيع المنظمات العلمية والمهنية على إعداد سيناريوهات تتعلق بمختلف أنماط النمو؛
    A cette fin, il a été demandé instamment que soit convoquée une petite réunion de toutes les parties intéressées, y compris les organisations scientifiques internationales s'occupant du domaine cartographique. UN ولتحقيق هذا الهدف، حث المؤتمر على عقد اجتماعات صغيرة لجميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك المنظمات العلمية الدولية العاملة في مجال علوم إعداد الخرائط.
    Coopération avec les organisations scientifiques UN التعاون مع المنظمات العلمية
    2007 Rapports sur les activités nationales et régionales relatives à l'Année internationale de la physique solaire 2007 présentés par les États Membres intéressés, les organisations scientifiques et le secrétariat de l'Année internationale. UN 2007 تقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية2007 ، تعدّها الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية وأمانة السنة الدولية.
    La plénière devrait également encourager et prendre en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN وينبغي أيضا للجلسة العامة أن تشجع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية، والصناديق الاستئمانية للبيئة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على تقديم مساهماتهم واقتراحاتهم، وأن تأخذ بها وفقا للمقتضى.
    La plénière devrait également encourager et prendre en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN كما ينبغي للجلسة العامة أن تشجع وأن تضع في اعتبارها، حسب مقتضى الحال، المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية وصناديق البيئة الاستئمانية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    En réponse à un appel ouvert périodique à des experts, les présentations de candidatures seraient acceptées de tous les groupes de parties prenantes, y compris les pouvoirs publics, les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales, les organisations non gouvernementales, les associations industrielles et professionnelles, les détenteurs de savoirs traditionnels et les membres du Comité d'experts. UN واستجابة لدعوة دورية مفتوحة لترشيح الخبراء، ستقبل الترشيحات من كافة مجموعات أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات العلمية الدولية والمنظمات غير الحكومية والرابطات الصناعية والمهنية وأصحاب المعارف التقليدية وأعضاء فريق الخبراء.
    Elle devrait également encourager et prendre en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN كما ينبغي للاجتماع العام أن يشجع وأن يضع في اعتباره، حسب مقتضى الحال، المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية وصناديق البيئة الاستئمانية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    La plénière devrait également encourager et prendre en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN كما ينبغي للجلسة العامة أن تشجع وأن تضع في اعتبارها، حسب مقتضى الحال، المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية وصناديق البيئة الاستئمانية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Elle encourage également et prend en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales, les peuples autochtones et les communautés locales ainsi que le secteur privé. UN كما يشجع الاجتماع العام ويضع في اعتباره، حسب مقتضى الحال، المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية وصناديق البيئة الاستئمانية والمنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص.
    Elle devrait également encourager et prendre en compte, selon qu'il convient, les contributions et les suggestions des parties prenantes concernées telles que les organisations intergouvernementales, les organisations scientifiques internationales et régionales, les fonds d'affectation spéciale pour l'environnement, les organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN كما ينبغي للاجتماع العام أن يشجع وأن يضع في اعتباره، حسب مقتضى الحال، المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية وصناديق البيئة الاستئمانية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    les organisations scientifiques nationales et internationales spécialisées dans les sciences biologiques et dans les biotechnologies s'attachent tout particulièrement à promouvoir ces nouvelles techniques à divers niveaux. UN وتنشط المنظمات العلمية الوطنية والدولية التي تتناول العلوم الحيوية والتكنولوجيا الحيوية بصفة خاصة في مجال تشجيع التكنولوجيا الحيوية على مختلف اﻷصعدة.
    De plus, elle doit catalyser les efforts visant à engendrer de nouvelles connaissances en engageant un dialogue avec les organisations scientifiques, les responsables de l'élaboration des politiques et les institutions de financement, sans entreprendre directement de nouvelles recherches. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعيَّن على المنبر أن يحفز الجهود المبذولة لتوليد معارف جديدة بالتحاور مع المنظمات العلمية وواضعي السياسات ومنظمات التمويل، ولكن دون القيام مباشرة بإجراء بحوث جديدة.
    Nous louons l'accent mis sur la coopération entre les deux organisations, ce qui implique d'autres organes appropriés des Nations Unies et d'autres parties prenantes, notamment les organisations scientifiques et professionnelles, pour appliquer ce programme crucial. UN ونثني على التأكيد الذي يوجه للتعاون بين المنظمتين، ولإشراك هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات العلمية والمهنية، في تنفيذ هذا البرنامج الحيوي.
    L’UNESCO, par exemple, a appuyé résolument des réseaux d’innovations éducatives, comme c’est le cas du Centre d’innovations éducatives pour le développement des Caraïbes, et encouragé les échanges entre les organisations scientifiques. UN ويذكر على سبيل المثال أن اليونسكو دعمت بصورة فعالة شبكـات الابتكـار في مجـال التعليـم، وهـذا ما فعلته في حالة مركز الابتكار والتطوير في مجال التعليم في منطقة البحر الكاريبي، كما عززت تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المنظمات العلمية المختلفة.
    Il est particulièrement important que toutes les parties intéressées, y compris les organisations scientifiques et profanes, s’engagent pleinement dans les discussions consacrées aux problèmes éthiques soulevés par l’arrivée de nouvelles technologies sanitaires et biomédicales. UN وينبغي التأكيد بوجه خاص على ضرورة اشتراك جميع الجهات المعنية باﻷمر، بما في ذلك المنظمات العلمية والمدنية مشاركة كاملة في المناقشات حول القضايا اﻷخلاقية الناشئة عن استخدام التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالصحة والطب الاحيائي.
    Un représentant, soulignant qu'il comprenait pleinement l'utilité de l'échange d'informations avec les organisations scientifiques, a suggéré que le secrétariat étudie la question en détail afin de présenter une proposition à la troisième session de la Conférence, soulignant que la réunion proposée pourrait avoir des incidences budgétaires. UN وأكّد أحد الممثلين على أنه يفهم تماماً قيمة تبادل المعلومات مع المنظمات العلمية وأشار بأن تبحث الأمانة هذا الموضوع بالتفصيل وأن تقدِّم اقتراحاً بشأنه إلى المؤتمر في دورته الثالثة، مشيراً إلى أن الاجتماع المقترَح قد ينطوي على آثار في الميزانية.
    les organisations scientifiques internationales sont une ressource qui peut permettre d'accéder à un large éventail de compétences pour aider à comprendre < < l'état de la science > > et à évaluer ses implications. UN وتشكل المنظمات العلمية الدولية مرجعاً ممكناً من المراجع التي تتيح الوصول إلى نطاق واسع من الخبرات التي تساعد في فهم " حالة العلوم " وتقييم آثارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus