| Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. | UN | ويتطلب رصد المبادرات العالمية بدقة التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية. |
| Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. | UN | ويتطلب رصد المبادرات العالمية بدقة التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية. |
| Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. | UN | ويتطلب الرصد الدقيق للمبادرات العالمية التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية. |
| Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. | UN | ويتطلب الرصد الدقيق للمبادرات العالمية التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية. |
| :: De fournir des arguments afin que les organisations statistiques et les ministères de l'agriculture nationaux puissent obtenir des fonds permettant de satisfaire aux exigences internationales convenues; | UN | :: الدعوة إلى حصول المنظمات الإحصائية الوطنية ووزارات الزراعة على تمويل للوفاء بالمتطلبات المتفق عليها دوليا. |
| Le SDMX est de plus en plus utilisé et appliqué par les organisations statistiques. | UN | 11 - ومابرحت المبادرة تُستَخدم وتنفذ على نحو متزايد في المنظمات الإحصائية. |
| Enfin, il définira une structure de gouvernance permettant de coordonner non seulement les organisations statistiques nationales et d'autres ministères, mais également les organisations statistiques nationales d'autres pays, donateurs et organisations internationales et régionales. | UN | وأخيرا، فإن الخطة ستقترح هيكلا إداريا للتنسيق بين المنظمات الإحصائية الوطنية والوزارات القطرية، وبين المنظمات الإحصائية الوطنية في البلدان الأخرى، والجهات المانحة، والمنظمات الإقليمية والدولية أيضا. |
| Pour soutenir efficacement le renforcement des capacités et l'harmonisation avec les organisations statistiques existantes, il convient d'accorder une grande importance aux systèmes et aux agences régionales. | UN | ومن أجل دعم تنمية القدرات على نحو فعال ومواءمتها مع المنظمات الإحصائية القائمة، ينبغي أن يُنظر إلى النظم والوكالات الإقليمية على أنها ذات أهمية بالغة. |
| Cependant l'application des normes et directives du SDMX par les organisations statistiques se heurte à des contraintes de ressources de plus en plus rigoureuses du fait de la crise économique et financière. | UN | 7 - بيد أن تنفيذ معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية في المنظمات الإحصائية يواجه مشكلة القيود المتزايدة المفروضة على الموارد الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية. |
| En outre, la session a discuté des moyens de renforcer les capacités statistiques nationales des pays membres, à l'intention desquels le secrétariat a préparé un document de base sur les moyens d'impliquer davantage les organisations statistiques nationales dans l'application des principes fondamentaux des statistiques officielles des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقشت الدورة السبل الكفيلة بتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية للبلدان الأعضاء، أعدت أمانة اللجنة من أجلها وثيقة معلومات أساسية عن سبل تعزيز دور المنظمات الإحصائية الوطنية في تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية التي أصدرتها الأمم المتحدة. |
| Le PNUD et tout le système des Nations Unies devraient mobiliser les partenaires mondiaux afin de lancer une initiative statistique mondiale qui rassemblera les organisations statistiques internationales et nationales en vue d'une évaluation globale de données nécessaires pour le suivi effectif des objectifs de développement du Millénaire. | UN | 31 - ينبغي لبرنامــــج الأمــــم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل حشد الشركاء العالميين لاستحــداث مبادرة عالمية بشأن الإحصائيات تقوم بجمع المنظمات الإحصائية الدولية والوطنية للشروع في تقييم شامل للبيانات اللازمة للرصد الفعال للأهداف الإنمائية للألفية. |
| La Commission reconnaît dans les normes et directives du SDMX < < la norme de référence pour l'échange et le partage de données et de métadonnées > > , et elle a prié les organismes parrains de continuer leur travail et a encouragé les organisations statistiques nationales et internationales à utiliser plus largement le SDMX. | UN | واعترفت اللجنة بمعايير المبادرة مبادئها التوجيهية وأيدتها بوصفها " المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها " ، وطلبت إلى المنظمات الراعية أن تواصل ما تقوم به من عمل، وشجعت المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على زيادة نطاق استخدامها وتنفيذها للمبادرة(). |