Depuis le dernier rapport annuel sur les activités du BSCI, deux de ces rapports semestriels ont été présentés au Secrétaire général, pour les périodes allant du 1er juillet au 31 décembre 1999 et du 1er janvier au 30 juin 2000. | UN | وقُدم تقريران من هذا القبيل إلى الأمين العام منذ آخر تقرير سنوي للمكتب، يغطيان الفترتين من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ومن 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
36. On trouvera à l'annexe XVII des détails concernant l'état, au 16 octobre 1995, de toutes les ressources mises à la disposition de la MONUOR et de la MINUAR et des dépenses correspondantes, pour les périodes allant du 22 juin au 21 décembre 1993 et du 5 octobre au 8 décembre 1995, respectivement. | UN | ٣٦ - وسترد في المرفق السابع عشر التفاصيل المتعلقة بحالة جميع الموارد المتاحة للبعثتين وما يتصل بهما من نفقات، ﻷجل الفترتين من ٢٢ حزيران/يونيه إلى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ومن ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على التوالي وذلك حتى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
d) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant la politique de l'emploi (no 122) pour les périodes allant du 1er juin 1998 au 31 mai 2000 et du 1er juin 2000 au 31 mai 2002; | UN | (د) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن سياسة العمالة (الاتفاقية رقم 122) عن الفترتين من 1 حزيران/يونيه 1998 إلى 31 أيار/مايو 2000 ومن 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 31 أيار/مايو 2002؛ |
e) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant l'abolition du travail forcé (no 105) pour les périodes allant du 1er janvier 1997 au 31 mai 1999 et du 1er juin 1999 au 31 mai 2001. | UN | (ه) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية إلغاء العمل الجبري (الاتفاقية رقم 105) عن الفترتين من 1 كانون الثاني/يناير 1997 إلى 31 أيار/مايو 1999 ومن 1 حزيران/يونيه 1999 إلى 31 أيار/مايو 2001. |
c) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention sur la protection contre les radiations (no 115) pour les périodes allant du 1er juillet 1994 au 31 mai 2000 et du 1er juin 2000 au 31 mai 2002; | UN | (ج) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن حماية العمال من الإشعاعات المؤينة (الاتفاقية رقم 115) عن الفترتين من 1 تموز/يوليه 1994 إلى 31 أيار/مايو 2000 ومن 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 31 أيار/مايو 2002؛ |
Le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver l'affectation au Tribunal, à titre exceptionnel, d'un montant maximum de 12 239 344 dollars pour les périodes allant du 1er janvier au 31 décembre 2011 et du 1er janvier au 29 février 2012, afin de compléter les contributions volontaires qui sont versées et de lui permettre ainsi d'achever ses travaux. | UN | وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة، كتدبير استثنائي، على توفير تمويل يصل إلى 344 239 12 دولارا، يغطي الفترتين من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ومن 1 كانون الثاني/يناير إلى 29 شباط/فبراير 2012، لتكملة الموارد المالية التي جرى التبرع بها للمحكمة حتى تتمكن من إنجاز عملها. |
On trouvera à l'annexe XXX des détails concernant l'état, au 28 février 1995, de toutes les ressources mises à la disposition de la MONUOR et de la MINUAR et des dépenses correspondantes, pour les périodes allant du 22 juin au 21 décembre 1993 et du 5 octobre 1993 au 9 avril 1995, respectivement. | UN | وسترد في المرفق الثلاثين التفاصيل المتعلقة بحالة جميع الموارد المتاحة للبعثتين ولنفقاتهما ذات الصلة، ﻷجل الفترتين من ٢٢ حزيران/يونيه الى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ومن ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥ على التوالي، حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
15. Les montants demandés au titre de l'aide au désarmement et à la démobilisation pour les périodes allant du 14 avril au 31 décembre 1995 (129 600 dollars) et du 1er janvier au 30 juin 1996 (90 200 dollars) se rapportant donc à un consultant local et un consultant international. | UN | ١٥ - ووفقا لذلك، يرصد مبلغان بقيمة ٦٠٠ ١٢٩ و ٢٠٠ ٩٠ دولار في إطار المساعدة على نزع السلاح والتسريح خلال الفترتين من ١٤ نيسان/ابريل الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ومن ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك من أجل تعيين خبيرين استشاريين، واحد محلي وآخر دولي. |
Des informations détaillées relatives à l'état, au 31 août 1994, de toutes les ressources mises à la disposition de la MONUOR et de la MINUAR et des dépenses correspondantes pour les périodes allant du 22 juin au 21 décembre 1993 et du 5 octobre 1993 au 31 octobre 1994, respectivement, seront présentées dans une annexe à un additif au présent rapport. | UN | وسترد في مرفق بإضافة الى هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بحالة جميع الموارد المتاحة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ للبعثتين ولنفقاتهما ذات الصلة، ﻷجل الفترتين من ٢٢ حزيران/يونيه الى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ومن ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، على التوالي. |
Ayant examiné les rapports annuels du Corps commun d'inspection pour les périodes allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 1994 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 34 (A/49/34). | UN | وقد نظرت في التقريرين السنويين لوحدة التفتيش المشتركة عن الفترتين من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤)٢ـ )٢( " الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الملحق رقم ٤٣ " )A/49/34(. |
1. Prend note avec satisfaction des rapports annuels du Corps commun d'inspection sur ses activités pendant les périodes allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 19942 et du 1er juillet 1994 au 30 juin 19953, de ses programmes de travail pour 1994, 1995 et 1995-1996 Voir A/49/111 et A/50/140 et Add.1. | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين السنويين لوحدة التفتيش المشتركة عن أنشطتها خلال الفترتين من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٤٩٩١)٢( ومن ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٥)٣(، وببرامج عملها لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والفترة ١٩٩٥-١٩٩٦)٦ـ )٦( انظر A/49/111 و A/50/140 و Add.1. |
1. Prend acte avec satisfaction des rapports annuels du Corps commun d'inspection sur ses activités pendant les périodes allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 1994 1/ et du 1er juillet 1994 au 30 juin 1995 2/, de ses programmes de travail pour 1994, 1995 et 1995-1996 Voir A/49/111 et A/50/140 et Add.1. et des rapports du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun 4/; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين السنويين لوحدة التفتيش المشتركة عن أنشطتها خلال الفترتين من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٤٩٩١)١( ومن ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٥)٢(، وببرامج عملها لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والفترة ١٩٩٥-١٩٩٦)٥(، وبتقريري اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات الوحدة)٤(؛ |
L'Assemblée générale prend acte des notes du Secrétaire général contenant des informations à jour sur les ressources nécessaires au titre de chaque opération de maintien de la paix pour les périodes allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 A/C.5/52/44 et Corr.1. | UN | إن الجمعية العامة تحيط علما بمذكرات اﻷمين العام التي تشمل معلومات مستكملة عن الاحتياجات المقترحــة مــن الميزانية لكل عملية من عمليات حفظ السلام عن الفترتين من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨)١٢(. |
16. Le Comité consultatif note que, pour les périodes allant du 1er avril au 30 juin 1994 et du 1er juillet 1994 au 13 janvier 1995, des dépenses supplémentaires ont été engagées au titre des autres voyages autorisés, de sorte à couvrir les déplacements périodiques à Moscou de membres de la MONUG, déplacements rendus nécessaires par l'insuffisance des services bancaires dans la zone de la mission. | UN | ٦١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، خلال الفترتين من ١ نيسـان/أبريـل الـى ٣٠ حزيــران/يونيـه ١٩٩٤ و ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كانت هناك نفقات إضافيـة فـي تكاليف السفر والتكاليف اﻷخرى ذات الصلة، وتم تكبد هذه التكاليف فيما يتعلق بسفر الموظفين دوريا الى موسكو بسبب عدم وجود مرافق مصرفية في منطقة البعثة. |
a) Rapports annuels du Corps commun d’inspection pour les périodes allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996 Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante et unième session, supplément N° 34(A/51/34). | UN | )أ( التقريران السنويان لوحدة التفتيش المشتركة عن الفترتين من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦)١( ومن ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(؛ ـ )١( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم ٣٤ (A/51/34). |
c) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant le travail forcé (no 29) pour les périodes allant du 1er juin 1998 au 31 mai 2000 et du 1er juin 2000 au 31 mai 2002; | UN | (ج) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي (الاتفاقية رقم 29) عن الفترتين من 1 حزيران/يونيه 1998 إلى 31 أيار/مايو 2000 ومن 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 31 أيار/مايو 2002؛ |
a) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention sur le milieu de travail (pollution de l'air, bruit et vibrations) (no 148) pour les périodes allant du 1er juillet 1993 au 31 mai 1999 et du 1er juin 1999 au 31 mai 2001; | UN | (أ) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل (رقم 148) عن الفترتين من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 31 أيار/مايو 1999 ومن 1 حزيران/يونيه 1999 إلى 31 أيار/مايو 2001؛ |
b) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention sur le repos hebdomadaire (industrie) (no 14) pour les périodes allant du 1er juillet 1994 au 31 mai 2000 et du 1er juin 2000 au 31 mai 2002; | UN | (ب) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية تطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية (الاتفاقية رقم 14) عن الفترتين من 1 تموز/يوليه 1994 إلى 31 أيار/مايو 2000 ومن 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 31 أيار/مايو 2002؛ |
d) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention sur les congés payés (agriculture) (no 101) pour les périodes allant du 1er janvier 1996 au 31 mai 2000 et du 1er juin 2000 au 31 mai 2002; | UN | (د) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن الإجازات مدفوعة الأجر في الزراعة (الاتفاقية رقم 101) عن الفترتين من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 1 حزيران/يونيه 2000 ومن 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 31 أيار/مايو 2002؛ |
e) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention sur l'inspection du travail (no 81) pour les périodes allant du 1er janvier 1997 au 31 mai 1999 et du 1er juin 1999 au 31 mai 2001. | UN | (ه) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة (الاتفاقية رقم 81) عن الفترتين من 1 كانون الثاني/يناير 1997 إلى 31 أيار/مايو 1999 ومن 1 حزيران/يونيه 1999 إلى 31 أيار/مايو 2001. |