"les panneaux" - Traduction Français en Arabe

    • الألواح
        
    • لوحات
        
    • ألواح
        
    • اللوحات
        
    • وألواح
        
    • اللافتات
        
    • ولوحات النشرات
        
    • يتبعوا الإشارات
        
    • الاشارات
        
    • الالواح
        
    • والألواح
        
    • لوحة الاعلانات
        
    • النموذجَ
        
    • على لافتات
        
    • التي تواظب
        
    Le Tribunal de commerce de Paris avait rejeté la demande de l'acheteur, faisant valoir que celui-ci n'avait pas prouvé avec certitude l'origine du vice que comportaient les panneaux en verre. UN وقد رفضت محكمة باريس التجارية دعاوى المشتري على أساس أنه لم يقدم اثباتا قاطعا عن منشأ العيوب في الألواح الزجاجية.
    Au Maroc, la taxe sur la valeur ajoutée frappant les panneaux solaires et autres équipements d'énergie renouvelable importés a été baissée. UN وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة.
    Vous voulez dire les panneaux d'escrocage et les publassistés ? Open Subtitles هل تعني لوحات الخداع و الإعلانات المزيفه ؟
    Ce sont les câbles à haut voltage, les transformateurs, les lignes électriques, les panneaux d'alimentation. Open Subtitles إنها اسلاك ذات طاقة عالية , محولات خطوط داعمة , ألواح موجات
    Des brochures et des dépliants ont été conçus, et des affiches ont été collées sur les panneaux le long des rues. UN وأعدت كتيّبات ومنشورات إعلامية وألصقت الملصقات على اللوحات في الطرقات.
    Ce projet a favorisé l'introduction de nouvelles méthodes de construction en Haïti, notamment les panneaux préfabriqués. UN وقد ساعد المشروع على استحداث أساليب البناء الجديدة في هايتي، مثل تركيب الألواح الجاهزة.
    L'intérêt de la mesure ne commencera à se faire sentir qu'au moment où les panneaux seront mis au rebut en 2015 ou aux environs de cette date. UN ومع ذلك فإن المنافع لا تبدأ في التحقق إلا بعد أن تصل الألواح إلى مجرى النفايات حوالي عام 2015.
    Lorsqu'il est utilisé sur un fond marin sableux, les impacts sont minimes ; les panneaux de chalut marquent le fond marin, et le chalut balaye le fond marin de manière régulière, aplanissant les petites dunes sous-marines qui se régénèrent relativement rapidement. UN فحين تستخدم على قاع رملي، تكاد الآثار تكون لا تذكر، وتخلف الألواح العائمة ندوباً على قاع البحار، وتكتفي شبكة الجر بتمليس قاع البحار بإزالة الأمهدة الصغيرة التي تتجدد في فترة قصيرة نسبية من الزمن.
    Donc, c'est tout aussi probable que les panneaux réflecteurs aient été stockés après le test. Open Subtitles الأرجح و على قدم المساواة الألواح العاكسة
    Il est sur les panneaux d'affichage de tout le pays et sur les portes des chambres de toutes les filles. Open Subtitles انه موجود على لوحات الاعلانات حول البلاد وعلى ابواب غرف نوم الفتيات في كل بلدان العالم
    Des affiches sur les panneaux réservés aux municipalités peuvent aussi être utiles. UN وقد يكون للملصقات في لوحات الإعلانات العامة للبلديات نفس الأثر.
    les panneaux d'exposition ont été traduits en turc et devraient transiter par d'autres villes de Turquie; UN وقد ترجمت لوحات المعرض إلى اللغة التركية ومن المتوقع نقلها إلى مدن أخرى في تركيا؛
    Je connais chaque recoin de cette base... et je sais combien la saleté se faufile entre les panneaux de mur, là-bas. Open Subtitles أنا أعرف كل بوصة مربعة هذا الأساس. بل إنني أعرف كم بين الأوساخ ألواح الجدران التي يتم.
    Les télécommunications et les panneaux solaires couvrent pratiquement tout l'intérieur du pays. UN وتغطي ألواح الاتصالات السلكية واللاسلكية والألواح الشمسية معظم المناطق الداخلية.
    Les innovations telles que les panneaux solaires contribuaient aussi à fournir de l'énergie aux habitants de régions isolées. UN كما أن هناك ابتكارات أخرى مثل ألواح الطاقة الشمسية تساعد أيضاً من خلال توفير الطاقة لمن يعيشون في مناطق نائية.
    Il convient de remplacer ou de réparer les panneaux indicateurs en plusieurs langues qui ont été saccagés. UN وينبغي استبدال أو إصلاح اللوحات المطموسة الممتثلة للسياسة اللغوية.
    Commencez par réparer les panneaux endommagés. Open Subtitles نحن بحاجة لإصلاح هذا سنبدأ بإصلاح اللوحات التالفة
    Les biens concernés sont notamment les turbines éoliennes, les systèmes de surveillance de la qualité de l'air et les panneaux solaires. UN وتشمل هذه السلع التربينات الهوائية، وأجهزة رصد نوعية الهواء، وألواح الطاقة الشمسية.
    Vous vous êtes retrouvés dans la Forêt nationale de San Francisco sans même remarquer les panneaux et la clôture électrique. Open Subtitles لقد حدث أنكم قد إقتحمتم غابة سان فرانسيسكو الوطنية بدون أن تلاحظوا اللافتات المعلقة أو السور المكهرب
    45. L'ONU prévoit d'appuyer la création d'un système d'accès unique, qui fonctionnerait à l'aide d'un menu utilisable par les profanes et faciliterait l'accès non seulement aux bases de données, mais aussi à d'autres services, comme le courrier et les panneaux d'affichage électroniques, deux services indispensables pour assurer la convivialité du système et en faciliter l'utilisation. UN ٤٥ - وتعتزم اﻷمم المتحدة دعم توفير مرفق وحيد للاتصال، ينتظر أن يقوم، عن طريق نظام واضح وغير تقني لتوفير القوائم، بتبسيط إمكانية الوصول لا إلى قواعد البيانات فحسب، بل ايضا إلى المرافق اﻷخرى، مثل البريد الالكتروني ولوحات النشرات.
    39. Les participants qui veulent se rendre à l'Austria Center Vienna ou au CIV par le métro (U-Bahn) emprunteront la ligne U1 et descendront à la station " Kaisermühlen-Vienna International Centre " , puis suivront les panneaux indicateurs, soit vers l=Austria Center Vienna, soit vers le CIV. UN 39- وينبغي للمشاركين القادمين إلى مركز " أوستريا سنتر " أو إلى مركـز فيينا الدولي بواسطة المترو (U-Bahn) أن يأخذوا الخط U-1 وينـزلوا في محطة " Kaisermühlen-Vienna International Centre " ، وأن يتبعوا الإشارات التي ترشدهم إلى مركز " أوستريا سنتر " أو إلى مركز فيينا الدولي.
    D'accord. Suivre les panneaux "Grand Large". Open Subtitles حسنا فهمت اتبعي الاشارات الى المحيط المفتوج
    les panneaux ciblent le soleil et le captent automatiquement. Open Subtitles تُصوّبُ الالواح على الشمسِ، ثمّ يَتعقّبُه آلياً.
    les panneaux solaires constituent un autre recours alternatif à une énergie abondante, surtout en Afrique, où le soleil brille 365 jours sur 365. UN والألواح الشمسية بديل آخر لتوفير طاقة وفيرة، لا سيما في أفريقيا، حيث تسطع الشمس 365 يوماً في السنة.
    Ok, je connais des gens qui littéralement, regardent les panneaux. Open Subtitles حسنا، اعرف اشخاصا ينظرون الى لوحة الاعلانات.
    Sheila tenait la caméra et toi les panneaux. Open Subtitles حصّة شيلا آلة التصوير؛ أنت تَحْملُ بطاقاتَ النموذجَ.
    Le débat s'est concentré sur la présentation de noms, dans les langues minoritaires, sur les panneaux de signalisation routière des différents pays concernés. UN وتركز النقاش على تقديم الأسماء بلغات الأقليات على لافتات الطرق في البلدان المعنية.
    Elle est la seule institution à mener de façon permanente une campagne de sensibilisation sociale dans les médias espagnols, notamment la radio, la presse, la télévision, la location de films sur vidéocassettes et DVD, les cinémas et les panneaux d'affichage publicitaires. UN وهي المؤسسة الوحيدة التي تواظب على تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية المستمرة في وسائل الاعلام الاسبانية بما في ذلك الإذاعة والصحافة والتليفزيون والأفلام المستأجرة والسينما والإعلان الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus