"les parlements membres de" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمانات الأعضاء
        
    Dans cette résolution, les parlements membres de l'Union interparlementaire se sont déclarés résolus à promouvoir le dialogue entre les civilisations et les cultures. UN وتلتزم البرلمانات الأعضاء في الاتحاد بموجب ذلك القرار بتعزيز الحوار فيما بين الحضارات والثقافات.
    Elle se réunit en plénière une fois par an, avec des représentants de tous les parlements membres de l'UIP. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    Nous encourageons les parlements membres de l'UIP à : UN وإننا نشجِّـع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بما يلي:
    28. Invite tous les parlements membres de l'UIP à prendre des mesures d'urgence pour donner suite, dans leurs régions et pays respectifs, aux recommandations formulées dans la présente résolution. UN 28 - تدعو جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمتابعة التوصيات المقدمة في هذا القرار في البلدان والمناطق التي تخص كلا منها.
    C'est pourquoi les parlements membres de l'UIP renouvellent leur engagement envers la paix dans le monde, fondée sur la démocratie, des droits de l'homme et de la primauté du droit. UN وبالتالي، تجدد البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي التزامها بالسلام في العالم استنادا إلى الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    33. Invite les parlements membres de l'UIP de pays donateurs à promouvoir les programmes de coopération en matière de développement destinés à améliorer les systèmes de justice pénale dans les pays exposés à la criminalité organisée; UN 33 - تدعو البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي المنتمين إلى البلدان المانحة إلى تعزيز برامج التعاون الإنمائي الرامية إلى تحسين نظم العدالة الجنائية في البلدان الضعيفة تجاه الجريمة المنظمة؛
    Notre Assemblée considère d'ailleurs la Charte des Nations Unies comme le fondement de toute action internationale légitime, les parlements membres de l'APM ayant fait le choix de mobiliser les ressources de la diplomatie parlementaire pour soutenir les efforts de l'Organisation des Nations Unies dans la région. UN كما تعتبر جمعيتنا ميثاق الأمم المتحدة الأساس لجميع الإجراءات الدولية المشروعة. وقد قررت البرلمانات الأعضاء في الجمعية استغلال موارد الدبلوماسية البرلمانية لدعم جهود الأمم المتحدة في المنطقة.
    Afin de donner une dimension parlementaire forte aux activités de l'ONU, en 2007, les parlements membres de l'UIP ont décidé de créer une commission des affaires relatives aux Nations Unies. UN و في سنة 2007، وبغية إعطاء بعد برلماني قوي لنشاطات الأمم المتحدة، قررت البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي إنشاء لجنة معنية بشؤون الأمم المتحدة.
    9. Invite les parlements membres de l'UIP à veiller à l'amélioration et au renforcement des mesures de coopération internationale en prêtant une assistance technique aux agents chargés de combattre le crime organisé; UN 9 - تدعو البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي إلى ضمان تحسين وتقوية إجراءات وتدابير التعاون الدولي عن طريق تقديم المساعدة التقنية للوكلاء المنوط بهم مكافحة الجريمة المنظمة؛
    13. Engage les parlements membres de l'UIP à soutenir les initiatives nationales de lutte contre le trafic d'armes et, selon qu'il convient, à renforcer les lois nationales en la matière; UN 13 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على دعم الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وتقوية القوانين الوطنية في هذا الصدد حيثما كان ذلك ملائما؛
    Aux assemblées, les parlements membres de l'UIP ont adopté des résolutions sur les grands problèmes qui se posent à la communauté internationale. UN 8 - وخلال انعقاد الجمعيات، اعتمدت البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي قرارات بشأن القضايا العالمية التي تواجه المجتمع الدولي.
    Dès 1997, les parlements membres de l'UIP ont élaboré et adopté une Déclaration universelle sur la démocratie qui a depuis guidé dans une large mesure notre action, en particulier s'agissant de fournir l'aide nécessaire aux jeunes institutions parlementaires et de renforcer les capacités dont elles disposent. UN ففي وقت يرجع إلى عام 1997، قامت البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي بوضع واعتماد إعلان عالمي بشأن الديمقراطية، استرشدنا به منذ ذلك الحين في أعمالنا، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم المساعدة ذات الصلة إلى المؤسسات البرلمانية الفتية، وبناء القدرات في ذلك المجال.
    27. Prie instamment les parlements membres de l'UIP d'adopter des lois interdisant la diffusion d'idéologies racistes, sexistes ou xénophobes dans les médias, d'encourager la recherche sur la xénophobie, le racisme et le sexisme, de mieux appréhender ces problèmes et d'améliorer l'intégration dans les pays de destination; UN 27 - تحث كافة البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على سن قوانين لحظر نشر الإيديولوجيات العنصرية أو المتحيزة جنسيا أو القائمة على كره الأجانب عن طريق وسائط الإعلام، وعلى تشجيع البحوث المتعلقة بكره الأجانب والعنصرية والتحيز الجنسي، لتحسين فهم هذه المشاكل ولتعزيز الاندماج في بلدان المقصد؛
    Elle tient régulièrement des réunions plénières avec les représentants de tous les parlements membres de l'UIP au cours desquelles les parlementaires et les hauts responsables de l'ONU peuvent se rencontrer pour faire le point de la suite donnée aux principaux engagements de l'ONU. UN وتجتمع اللجنة بشكل منتظم في إطار جلسات عامة وتضم ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد. وهي تعمل كمنبر للتعاون بين أعضاء البرلمانات وكبار مسؤولي الأمم المتحدة وتنظر في تنفيذ الالتزامات الرئيسية للأمم المتحدة.
    Lors des Assemblées statutaires de l'Union interparlementaire de 2007 et 2008, les parlements membres de l'Union ont abordé des questions d'ordre mondial qui étaient également à l'ordre du jour de l'ONU et ont adopté des résolutions destinées à renforcer l'action parlementaire à l'appui des principales activités de l'ONU. UN 105 - خلال الجمعيتين النظاميتين اللتين عقدهما الاتحاد البرلماني الدولي في عامي 2007 و 2008، عالجت البرلمانات الأعضاء في الاتحاد قضايا عالمية تحتل أيضا مكانة عالية في جدول أعمال الأمم المتحدة، واعتمدت قرارات تستهدف تعزيز العمل البرلماني الداعم لعمليات الأمم المتحدة الرئيسية.
    Durant les assemblées statutaires de 2005 et de 2006 de l'Union interparlementaire, les parlements membres de l'UIP se sont attaqués de façon systématique aux questions de portée mondiale prioritaires pour l'ONU et ont adopté des résolutions qui visaient à renforcer l'action menée par les parlements afin d'appuyer les activités menées par l'ONU. UN 5 - خلال الجمعيتين النظاميتين للاتحاد البرلماني الدولي في عامي 2005 و 2006، ناقشت البرلمانات الأعضاء في الاتحاد بصفة منهجية قضايا عالمية تحتل أيضا مكانة عالية في جداول أعمال الأمم المتحدة واعتمدت قرارات تهدف إلى تعزيز العمل البرلماني لدعم عمليات الأمم المتحدة الرئيسية.
    À plusieurs reprises en 2003 et 2004, les parlements membres de l'Union interparlementaire ont officiellement affirmé la nécessité de rechercher des solutions multilatérales aux conflits et d'appuyer l'ONU pour la renforcer et la placer au cœur du système international. UN 5 - أكـدت البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي في مناسبات متكررة خلال عامي 2003 و 2004 بصورة رسمية ضرورة البحـث عن حلول متعددة الأطراف للصراعات ودعم وجود أمـم متحدة قوية في صلب النظام الدولي.
    19. Encourage les parlements membres de l'UIP, conformément aux Principes du Haut-Commissariat aux droits de l'homme concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains, à appuyer la création de mécanismes d'observation de l'effet sur les droits de l'homme des lois, politiques, programmes et interventions antitraite; UN 19 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي، تماشيا مع المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر والصادرة عن مفوضية حقوق الإنسان، لدعم إنشاء آليات لرصد أثر قوانين وسياسات وبرامج ومبادرات مكافحة الاتجار على حقوق الإنسان؛
    24. Invite les parlements membres de l'UIP à renforcer leurs systèmes juridiques respectifs, conformément à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, en vue de lutter contre le blanchiment d'argent et le financement des activités terroristes, et à veiller à ce que toutes les mesures prises soient bien conformes aux obligations internationales de leurs États respectifs; UN 24 - تدعو البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي إلى تقوية الأنظمة القانونية في كل من دولهم وفقا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، بغرض مكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية، ولضمان أن تكون جميع التدابير المتخذة متماشية مع الالتزامات الدولية لكل من دولهم؛
    8. Encourage les parlements membres de l'Union interparlementaire à plaider pour davantage d'éducation civique, en mettant l'accent sur les principes fondamentaux de la gouvernance démocratique et en tenant compte de la diversité des histoires et des cultures; UN 8 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على الدعوة من أجل المزيد من التربية المدنية، مع التركيز على المبادئ الأساسية للحوكمة الديمقراطية، والقيام في نفس الوقت بإبراز التنوع في التاريخ والثقافات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus