Le SBSTA a donc invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 15 septembre 2008 au plus tard, des informations complémentaires sur leurs activités nationales concernant l'exécution du Plan. | UN | ولذلك، تدعو الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2008 معلومات إضافية عن أنشطة التنفيذ الوطنية المتعلقة بتنفيذ الخطة. |
45. À sa trentième session, le SBI a invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 28 septembre 2009, leurs vues et leurs recommandations sur l'évaluation de l'application des alinéas a à e du paragraphe 2 de la décision 1/CP.12. | UN | 45- وقد دعت الهيئة الفرعية، في دورتها الثلاثين()، الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 28 أيلول/سبتمبر 2009 آراءها وتوصياتها بشأن تقييم تنفيذ الفقرة 2(أ)-(ه( من المقرر 1/م أ-12. |
Il a également invité les Parties à soumettre au secrétariat des informations complémentaires sur les activités réalisées au niveau national concernant l'exécution du plan. | UN | ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات إضافية عن أنشطتها الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الخطة(). |
2. Invite les Parties à soumettre au secrétariat des listes de déchets couverts par la Convention de Bâle pour examen par le secrétariat du Comité du système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes; | UN | 2- يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قوائم بالنفايات المشمولة باتفاقية بازل لكي تنظر فيها أمانة لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية؛ |
4. D'inviter les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 16 avril 2007, leurs propositions concernant les sujets qui seront abordés dans le cadre de l'ordre du jour figurant à l'annexe de la présente décision; | UN | 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛ |
d) Le SBSTA a invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 30 octobre 2003 au plus tard, leurs vues sur les éléments et la portée des travaux à mener au titre de ces deux nouveaux points de l'ordre du jour ainsi que sur les priorités dans le cadre de ces travaux, y compris une proposition de calendrier. | UN | (د) ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، آراءها بشأن عناصر العمل الذي سيُضطلع به في إطار هذين البندين الجديدين، ونطاقه وأولوياته، بما في ذلك التوقيت المحتمل. |
Il a également rappelé qu'il avait invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 15 septembre 2008 au plus tard, des informations complémentaires sur les activités réalisées au niveau national concernant l'exécution du plan, et il a encouragé les Parties à utiliser les directives mentionnées cidessus au paragraphe 35 pour fournir ces informations. | UN | كما تذكِّر بدعوتها الأطراف() إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2008 معلومات إضافية عن أنشطتها الوطنية لتنفيذ الخطة، وشجعت الأطراف على استخدام المبادئ التوجيهية المذكورة في الفقرة 35 أعلاه عند تقديم تلك المعلومات. |
d) Le SBI a pris note des projets de décisions présentés respectivement par le Groupe des 77 et la Chine et par la Communauté européenne et ses États membres (reproduits dans le document FCCC/SBI/1999/Misc.3) ainsi que des vues exprimées par les Parties au cours des délibérations et a invité les Parties à soumettre au secrétariat de nouvelles vues et observations à ce sujet , le cas échéant, d'ici au 15 juillet 1999. | UN | (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بمشروعات المقررات التي اقترحتها مجموعة ال77 والصين والجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.3 وبالآراء التي أبدتها الأطراف أثناء المناقشات، ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة مزيداً من الآراء والتعليقات، إن وجدت، في هذا الشأن بحلول 15 تموز/يوليه 1999. |
d) Le SBI a pris note des projets de décisions proposés par le Groupe des 77 et la Chine et par la Communauté européenne et ses États membres figurant dans le document FCCC/SBI/1999/Misc.3 ainsi que des vues exprimées par les Parties au cours des délibérations, et a invité les Parties à soumettre au secrétariat des nouvelles vues et observations sur ces sujets, le cas échéant, d'ici au 15 juillet 1999. | UN | (د) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بمشروعات المقررات التي اقترحتها مجموعة ال77 والصين والجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.3، وبالآراء التي أبدتها الأطراف أثناء المناقشات، ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة مزيداً من الآراء والتعليقات، إن وجدت، بشأن هذه المسائل بحلول 15 تموز/يوليه 1999. |
4. D'inviter les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici le 16 avril 2007, leurs suggestions sur les sujets qui seront abordés dans le cadre de l'ordre du jour figurant dans l'annexe à la présente décision; | UN | 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛ |
Conformément au paragraphe 4 de la décision XVIII/36 de la Réunion des Parties, inviter les Parties à soumettre au secrétariat d'ici le 16 avril 2007 leurs suggestions sur les sujets qui seront abordés dans le cadre de | UN | عملاً بالفقرة 4 من مقرر اجتماع الأطراف 18/36: أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي ستتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق |
22. Le Président a invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 31 octobre 2010, les observations qu'elles auraient éventuellement à formuler sur son projet de proposition. | UN | 22- ودعا الرئيس الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 بآرائها، إن وجدت، بشأن مشروع اقتراحه الرامي إلى تيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات. |