"les parties à verser des contributions" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف إلى تقديم مساهمات
        
    • الأطراف إلى تقديم تبرعات
        
    • الأطراف إلى تقديم اشتراكات
        
    • الأطراف على تقديم مساهمات
        
    • الأطراف إلى الإسهام
        
    • الأطراف لتقديم تبرعات
        
    • إلى الأطراف من أجل التبرع
        
    3. Invite les Parties à verser des contributions volontaires pour financer la préparation du projet de manuel d'instructions; UN 3 - يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات طوعية لإعداد مشروع دليل التعليمات؛
    Elle pourrait inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de l'exercice biennal 20102011 afin de soutenir les travaux du Comité. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2010-2011 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    La CMP pourrait juger bon d'inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour l'exercice biennal 2012-2013 afin d'appuyer les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2012-2013 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    5. Invite les Parties à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, afin de financer les travaux du Comité au cours de l'exercice biennal 20082009. UN 5- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2008-2009.
    14. Invite les Parties à verser des contributions de l'ordre de 6,8 millions de dollars É.U. pour financer des activités destinées à permettre la < < mise en route rapide > > du mécanisme pour un développement propre (MDP) pour l'exercice biennal 20022003; UN 14- يدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات بمبلغ 6.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم الأنشطة المتصلة ب " الشروع الفوري " لآلية التنمية النظيفة لفترة السنتين 2002-2003؛
    14. Le SBI voudra peutêtre également engager les Parties à verser des contributions volontaires au budget de base. UN 14- وقد تود أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحث الأطراف على تقديم مساهمات طوعية إضافية في الميزانية الأساسية.
    2.1 Chaque année, et à tout autre moment approprié, comme par exemple à l'occasion de réunions intéressant la couche d'ozone, le Secrétariat de l'ozone invitera les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale. UN 2-1 تدعو أمانة الأوزون، كل عام عبر رسالة وفي الأوقات الملائمة الأخرى مثل الاجتماعات ذات الصلة بطبقة الأوزون، الأطراف إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني.
    Elle voudra peutêtre aussi inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 afin d'apporter un appui aux travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الخاص بالأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2008-2009، وذلك لدعم أعمال لجنة الامتثال.
    25. Invite les Parties à verser des contributions financières pour le démarrage du Fonds vert pour le climat, y compris les dépenses d'administration du Conseil et de son secrétariat provisoire; UN 25- يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات مالية لبدء تشغيل الصندوق الأخضر للمناخ، بما في ذلك التكاليف الإدارية للمجلس وأمانته المؤقتة؛
    La CMP pourrait juger bon d'inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour l'exercice biennal 2012-2013 afin d'appuyer les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2012-2013 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    f) D'inviter les Parties à verser des contributions pour appuyer le démarrage des activités de l'organe directeur et le fonctionnement de l'application conjointe. UN (و) يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات لدعم العمل الأولي لهيئة الإدارة وتشغيل التنفيذ المشترك.
    Elle pourrait juger bon d'inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour l'exercice biennal 20142015 afin d'appuyer les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2014-2015 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    17. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds spécial indiqué par le Secrétaire exécutif dans le tableau 7 ci-après et invite les Parties à verser des contributions à ce Fonds; UN 17- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني الخاص في الجدول 7 أدناه، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق؛
    2. Invite les Parties à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, afin de financer les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions en 2007. UN 2- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في عام 2007.
    Comme demandé par les Parties dans ladite décision, le Secrétariat a invité les Parties à verser des contributions annuelles en faveur du Fonds et leur a présenté des rapports annuels sur les activités du Fonds. UN وتلبيةً لطلب الأطراف الوارد في المقرر نفسه دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق على أساس سنوي وقدَّمت للأطراف تقارير سنوية عن أنشطة الصندوق.
    4. Invite les Parties à verser des contributions volontaires au Fonds d'affection spéciale pour les activités complémentaires, afin de financer les travaux du Comité durant l'exercice biennal 20082009. UN 4- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال خلال فترة السنتين 2008-2009.
    12. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (3 356 200 dollars É.U. pour l'exercice biennal 20022003) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir le tableau 5 cidessous); UN 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003)، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 5 أدناه)؛
    12. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (3 356 200 dollars É.U. pour l'exercice biennal 20022003) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir tableau 7 cidessous); UN 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛
    Encourage vivement les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour financer les activités visées dans les première, deuxième et troisième parties des Directives provisoires concernant la mise en œuvre de la décision V/32. UN 4 - تحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    5. Invite instamment les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique afin de financer les activités visées dans les première, deuxième et troisième parties des Directives provisoires concernant la mise en œuvre de la décision V/32. UN 5 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    Elle voudra peutêtre aussi inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention pour l'exercice biennal 20062007 afin d'apporter un appui aux travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أيضاً دعوة الأطراف إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ خلال فترة السنتين 2006-2007 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    En outre, le Secrétaire exécutif adjoint a rappelé que la Secrétaire exécutive avait invité les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour financer les dépenses liées à la fourniture d'un appui technique au Groupe de travail spécial, compte tenu de la décision prise par les Parties de ne pas inclure ces dépenses dans le budget de base. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّر نائب الأمينة التنفيذية بالدعوة التي وجهتها إلى الأطراف لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الدعم الموضوعي إلى فريق منهاج ديربان في ضوء قرار الأطراف عدم إدراج هذه التكاليف في الميزانية الأساسية.
    60. Afin de permettre au MDP de fonctionner comme prévu et dans des conditions viables, le Conseil recommande donc que la Conférence des Parties engage de nouveau les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour le reste de l'exercice biennal 20042005. UN 60- وبغية تمكين آلية التنمية النظيفة من العمل بطريقة منظمة ومستدامة، يوصي المجلس بالتالي بأن يكرر مؤتمر الأطراف نداءه إلى الأطراف من أجل التبرع للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للفترة المتبقية من السنتين 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus