"les parties voudront peut-être" - Traduction Français en Arabe

    • قد تود الأطراف
        
    • قد ترغب الأطراف
        
    • وقد ترغب الأطراف في
        
    • ربما تود الأطراف
        
    • وقد تود الأطراف
        
    • لعل الأطراف تود
        
    • ولعل الأطراف تود
        
    • وربما تود الأطراف
        
    • وربما تودّ الأطراف أن
        
    • قد يود الأطراف
        
    • وقد يرغب الأطراف
        
    En fonction des débats, les Parties voudront peut-être aussi examiner l'opportunité de constituer un groupe juridique. UN وفي ضوء المناقشات، قد تود الأطراف أيضاً النظر في مدى ملاءمة عقد اجتماع لفريق قانوني.
    Note de la Présidente: les Parties voudront peut-être examiner les dispositions devant être prises pour mettre en place sans tarder le nouveau fonds. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    La présente note indique également les dates envisagées des deux séries de sessions pour 2008, que les Parties voudront peut-être prendre en considération et recommander à la Conférence à sa neuvième session. UN وتتضمن هذه المذكرة أيضاً التواريخ المقترحة لفترتي الدورتين في عام 2008، التي قد ترغب الأطراف في النظر فيها وتوصية مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته التاسعة.
    les Parties voudront peut-être envisager aussi d'établir des cibles pour les indicateurs. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر أيضاً في وضع أهداف للمؤشرات.
    Par ailleurs, les Parties voudront peut-être échanger des vues sur la proposition tendant à fixer en milieu de semaine les dates de début et de fin des sessions futures et adresser une recommandation sur ce sujet à la Conférence des Parties pour examen; UN وبالإضافة إلى ذلك، ربما تود الأطراف أيضاً تبادل الآراء بشأن اقتراح عقد الدورات المقبلة في فترات تمتد من منتصف الأسبوع إلى منتصف الأسبوع، وإحالة أي توصية بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها؛
    les Parties voudront peut-être également étudier le calendrier de l'élection et/ou de l'entrée en fonctions des autres membres du Bureau. UN ١١- وقد تود الأطراف أيضاً أن تنظر في توقيت الانتخابات و/أو بدء فترة ولاية أعضاء المكتب ما عدا الرئيس.
    Note de la Présidente: les Parties voudront peut-être examiner les dispositions devant être prises pour mettre en place sans tarder le nouveau fonds. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    À cet égard, les Parties voudront peut-être envisager les éléments suivants: UN وفي هذا السياق، قد تود الأطراف النظر في ما يلي:
    Sinon, les Parties voudront peut-être les présenter dans un document séparé à titre d'information sur les vues fournies. UN وبالمقابل، قد تود الأطراف عرضها في ورقة منفصلة كمعلومات أساسية بشأن وجهات النظر المقدمة.
    Note de la Présidente au sujet du paragraphe 70: les Parties voudront peut-être déterminer si la suite à donner à l'examen devrait être davantage précisée. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة 70: قد تود الأطراف النظر فيما إذا كان يتعين زيادة تحديد الإجراء اللازم اتخاذه استناداً للاستعراض.
    Note de la Présidente au sujet du paragraphe 70: les Parties voudront peut-être déterminer si la suite à donner à l'examen devrait être davantage précisée. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة 70: قد تود الأطراف النظر فيما إذا كان يتعين زيادة تحديد الإجراء اللازم اتخاذه استناداً للاستعراض.
    Au titre du présent point de l'ordre du jour, les Parties voudront peut-être se pencher sur la question de savoir comment la présente note pourrait contribuer au processus d'examen et si l'établissement périodique de rapports de compilation-synthèse entre les communications nationales pourrait être utile. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، قد ترغب الأطراف في النظر في كيف يمكن لهذه المذكرة أن تساعد في عملية الاستعراض، وما إذا كانت تقارير التجميع والتوليف التي تُقدم أثناء الفترات الفاصلة بين مواعيد تقديم مختلف البلاغات الوطنية ذات جدوى.
    O. Questions diverses 42. les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen. UN 42- قد ترغب الأطراف في مناقشة المسائل الأخرى التي تم تحديدها والاتفاق عليها بغية النظر فيها.
    les Parties voudront peut-être réfléchir à la question de savoir si ces dispositions devraient être maintenues ou s'il faudrait en prévoir de nouvelles pour les activités à mener jusqu'à la fin de l'année. UN وقد ترغب الأطراف في التفكير فيما إذا كان ينبغي مواصلة الأخذ بهذا الترتيب أو اتخاذ ترتيب آخر للعمل يسري إلى نهاية السنة.
    les Parties voudront peut-être se pencher sur les questions suivantes: UN وقد ترغب الأطراف في النظر في ما يلي:
    Compte tenu du délai nécessaire pour élaborer la version finale de directives appropriées à la lumière du cadre de comptabilisation post-2012, les Parties voudront peut-être convenir des méthodologies applicables pour la deuxième période d'engagement une fois que l'accord post-2012 aura été conclu. UN ونظراً للوقت المطلوب لإكمال مبادئ توجيهية مناسبة في ضوء إطار الاحتساب لفترة ما بعد عام 2012، ربما تود الأطراف الاتفاق على المنهجيات الواجبة التطبيق على فترة الالتزام الثانية بعد التوصل إلى اتفاق فيما يخص فترة ما بعد عام 2012.
    les Parties voudront peut-être aussi réfléchir aux modalités qui s'appliqueraient à d'éventuels organes directeurs d'instruments juridiques que la Conférence des Parties pourrait adopter à l'avenir. UN وقد تود الأطراف أيضاً أن تنظر في وضع ترتيبات لعقد أي مجلس ممكن من مجالس إدارة أي من الصكوك القانونية ذات الصلة التي يمكن أن يعتمدها مؤتمر الأطراف مستقبلاً.
    Les Parties voudront peut-être: UN لعل الأطراف تود:
    les Parties voudront peut-être soulever des questions à examiner à la trente-huitième session du SBI. UN ولعل الأطراف تود إثارة أية قضايا للمناقشة خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    En particulier, les Parties voudront peut-être étudier les mesures susceptibles de renforcer l'efficacité de ce cadre. UN وربما تود الأطراف تحديداً النظر في إجراءات النهوض بتنفيذ الإطار.
    les Parties voudront peut-être commencer à débattre de la question afin de mener à bien cette tâche conformément aux termes de la décision. UN وربما تودّ الأطراف أن تشرع في مناقشات بشأن هذه المسألة بغية استكمال المهمة وفقاً لأحكام المقرر.
    Comme les années précédentes, les Parties voudront peut-être préconiser des améliorations stratégiques précises. UN وكما حدث في السنوات الماضية، قد يود الأطراف التماس تحسينات استراتيجية محددة.
    les Parties voudront peut-être se reporter aux constatations faites au sujet de ces sections dans les rapports de synthèse antérieurs. UN وقد يرغب الأطراف في الرجوع إلى النتائج الخاصة بهذه الأقسام والواردة في تقارير توليفية سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus