"les pays contribuants" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان المتبرعة
        
    • للبلدان المتبرعة
        
    • بالبلدان المساهمة
        
    • البلد المتبرع
        
    2. Incidences financières et administratives d'une présence utile du Programme des Nations Unies pour le développement dans les pays contribuants nets. UN ٢ - اﻷثار المالية والإدارية المترتبة على الوجود الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأنشطته في البلدان المتبرعة الصافية.
    6. Réaffirme les principes du statut de contribuant net et du retrait progressif et prend note avec satisfaction du rôle important que les pays contribuants nets jouent dans le cadre du programme; UN ٦ - يؤكد من جديد المبادئ المتعلقة بمركز البلد المتبرع الصافي والتدرج، ويعرب عن ترحيبه بالدور الهام الذي تضطلع به البلدان المتبرعة الصافية في البرنامج؛
    6. Réaffirme les principes du statut de contribuant net et du retrait progressif et prend note avec satisfaction du rôle important que les pays contribuants nets jouent dans le cadre du programme; UN ٦ - يؤكد من جديد المبادئ المتعلقة بمركز البلد المتبرع الصافي والتدرج، ويعرب عن ترحيبه بالدور الهام الذي تضطلع به البلدان المتبرعة الصافية في البرنامج؛
    11. Décide de maintenir le seuil actuel du produit national brut par habitant pour les pays contribuants nets à 4 700 dollars; UN ١١ - يقرر اﻹبقاء على عتبة نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي الحالية للبلدان المتبرعة الصافية عند ٧٠٠ ٤ دولار؛
    L'évaluation révèle, dans les politiques du PNUD et dans ses directives concernant les pays contribuants nets, un certain nombre de lacunes qui requièrent des interprétations spéciales. UN وحدد التقييم عددا من الثغرات في سياسات البرنامج الإنمائي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بالبلدان المساهمة الصافية يلزم وضع تفسيرات خاصة لها.
    7. Considère que le PNUD apporte une contribution importante en vue d'aider les pays contribuants nets à atteindre les objectifs d'un développement humain durable; UN ٧ - يعترف باﻹسهام الهام الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم البلدان المتبرعة الصافية في سعيها إلى تحقيق أهداف التنمية البشرية المستدامة؛
    8. Décide que le PNUD devrait traiter les pays contribuants nets comme un groupe distinct de pays bénéficiaires du programme en marge du modèle de répartition des MCARB; UN ٨ - يقرر أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعتبر البلدان المتبرعة الصافية فئة مستقلة من بلدان البرنامج خارج نموذج التوزيع في إطار هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية؛
    10. Approuve également le projet de mise en place dans tous les pays contribuants nets intéressés d'un MCARB autorenouvelable localement remboursable (MARLR), grâce auquel le PNUD disposerait d'un instrument souple et adapté pour l'appui qu'il a à fournir : UN ١٠ - يؤيد أيضا مقترح إنشاء موارد دائرة مسددة محليا بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في جميع البلدان المتبرعة الصافية المعنية، تكون أداة مرنة ومستجيبة تدعم البرنامج اﻹنمائي على النحو التالي:
    7. Considère que le PNUD apporte une contribution importante en vue d'aider les pays contribuants nets à atteindre les objectifs d'un développement humain durable; UN 7 - يعترف بالإسهام الهام الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم البلدان المتبرعة الصافية في سعيها إلى تحقيق أهداف التنمية البشرية المستدامة؛
    8. Décide que le PNUD devrait traiter les pays contribuants nets comme un groupe distinct de pays bénéficiaires du programme en marge du modèle de répartition des MCARB; UN 8 - يقرر أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعتبر البلدان المتبرعة الصافية فئة مستقلة من بلدان البرنامج خارج نموذج التوزيع في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية؛
    10. Approuve également le projet de mise en place dans tous les pays contribuants nets intéressés d'un MCARB autorenouvelable localement remboursable (MARLR), grâce auquel le PNUD disposerait d'un instrument souple et adapté pour l'appui qu'il a à fournir : UN 10 - يؤيد أيضا مقترح إنشاء موارد دائرة مسددة محليا بهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية في جميع البلدان المتبرعة الصافية المعنية، تكون أداة مرنة ومستجيبة تدعم البرنامج الإنمائي على النحو التالي:
    8. Incidences financières et administratives d'une présence utile du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans les pays contribuants nets. UN ٨ - اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تحقيق وجود ملموس لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان المتبرعة الصافية. جيم - حفظ السلام والعمليات ذات الصلة
    Dans ses décisions 91/29 et 92/6, le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à maintenir des bureaux extérieurs dans les pays contribuants nets, à condition que cela n'entraîne aucune dépense pour le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأذن مجلس اﻹدارة في قراريه ٩١/٢٩ و ٩٢/٦، لمدير البرنامج باﻹبقاء على المكاتب الميدانية في البلدان المتبرعة الصافية، شريطة ألا يرتب ذلك أي تكلفة على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    36. L'Administrateur a conclu ses observations liminaires en réitérant le ferme attachement du PNUD au principe du retrait progressif et en confirmant l'importance capitale de la contribution que les pays contribuants nets apportent aux travaux du PNUD et aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ٣٦ - واختتم مدير البرنامج تعليقاته التمهيدية بتأكيد إيمان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العميق بمبدأ التدرج وبتأكيده مجددا على اﻹسهام الهام جدا الذي تقدمه التبرعات من البلدان المتبرعة الصافية لعمل البرنامج اﻹنمائي ولﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    10. Prie l'Administrateur de lui présenter à la première session ordinaire de 1999 une analyse de la proposition formulée au paragraphe 96 du document DP/1998/34 tendant à retirer les pays contribuants nets du modèle de calcul des MCARB et de les traiter et les gérer comme un groupe complètement séparé de pays bénéficiaires. UN ١٠ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، تحليلا للاقتراح الوارد في الفقرة ٩٦ من الوثيقة DP/1998/34 الداعي إلى إخراج البلدان المتبرعة الصافية من نموذج حساب هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية وإدارة هذه الفئة ورصدها بوصفها مجموعة منفصلة من بلدان البرنامج.
    36. L'Administrateur a conclu ses observations liminaires en réitérant le ferme attachement du PNUD au principe du retrait progressif et en confirmant l'importance capitale de la contribution que les pays contribuants nets apportent aux travaux du PNUD et aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ٣٦ - واختتم مدير البرنامج تعليقاته التمهيدية بتأكيد إيمان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العميق بمبدأ التدرج وبتأكيده مجددا على اﻹسهام الهام جدا الذي تقدمه التبرعات من البلدان المتبرعة الصافية لعمل البرنامج اﻹنمائي ولﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    11. Décide de maintenir le seuil actuel du produit national brut par habitant pour les pays contribuants nets à 4 700 dollars; UN 11 - يقرر الإبقاء على عتبة نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي الحالية للبلدان المتبرعة الصافية عند 700 4 دولار؛
    La période de grâce avait été introduite et demeure dans les arrangements de programmation pour assurer une certaine prévisibilité et une diminution progressive du financement par les ressources de base pour les pays contribuants nets, ce qui permet d'éviter une interruption brutale de ce financement. UN وقد اعتُمدت فترة التأجيل وأُبقيت ضمن ترتيبات البرمجة لكفالة قدر من إمكانية التنبؤ بالتمويلات الأساسية وإلغائها تدريجيا بالنسبة للبلدان المتبرعة الصافية، بما يسمح بتفادي الخفـض المفاجئ للتمويلات الأساسية.
    L'évaluation révèle, dans les politiques du PNUD et dans ses directives concernant les pays contribuants nets, un certain nombre de lacunes qui requièrent des interprétations spéciales. UN وحدد التقييم عددا من الثغرات في سياسات البرنامج الإنمائي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بالبلدان المساهمة الصافية يلزم وضع تفسيرات خاصة لها.
    Le CCR a eu un effet limité, en particulier, sur les pays contribuants nets et les pays les moins avancés (avec l'exception possible du Yémen). UN وعلى وجه الخصوص، أقام إطار التعاون الإقليمي اتصالا محدودا بالبلدان المساهمة الصافية وبأقل البلدان نموا (مع استثناء ممكن هو اليمن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus