Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. | UN | وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد لتعزيز تنسيق الاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر، ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى. |
Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. | UN | وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد لتعزيز تنسيق الاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر، ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى. |
Il conviendrait d'aider les pays en développement et autres pays intéressés à utiliser pleinement ces facilités d'accès et de prendre les dispositions voulues pour initier les délégués dans ce domaine. | UN | وينبغي مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المهتمة على الاستفادة استفادة كاملة من إمكانية الوصول هذه. ولا بد من تخصيص اعتماد كاف لتدريب المندوبين. |
Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. | UN | وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد ممكن لتعزيز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى. |
Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. | UN | وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد لتعزيز تنسيق الاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر، ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى. |
41. Sans la mobilisation de ressources financières et autres prévisibles et substantielles, les pays en développement et autres qui ont besoin d'aide ne seront vraisemblablement pas en mesure de renforcer leurs capacités pour gérer les déchets dangereux et autres déchets de façon écologiquement rationnelle et pour en réduire au minimum la production. | UN | 41 - من غير المحتمل أن تتمكن البلدان النامية وغيرها من البلدان التي تحتاج إلى المساعدة، من بناء قدراتها لإدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة سليمة بيئياً وتدنية توليدها، ما لم تتوافر موارد منتظمة ومالية كافية، وما لم تتم تعبئة موارد أخرى. |
Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle - Note du secrétariat | UN | مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدات تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل: مذكرة من الأمانة |
33. Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle est un fonds volontaire destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à appliquer la Convention de Bâle. | UN | 33 - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل صندوق طوعي يستهدف منه أن يساعد البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية أثناء تنفيذها لاتفاقية بازل. |
Rappelant sa décision V/32 visant à élargir provisoirement la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle ( < < Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique > > ), | UN | إذ يشير إلى مقرره 5/32 بشأن القيام، على أساس مؤقت، بتوسيع نطاق عمل الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل [الصندوق الاستئماني للتعاون التقني]؛ |
3. Souligne également la nécessité d'accroître considérablement les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle, notamment les contributions des pays développés; | UN | 3 - يشدد أيضاً على الحاجة إلى زيادة لها شأنها في المساهمات الطوعية إلى الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل، لا سيما المساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة؛ |
Rappelant sa décision V/32 visant à élargir provisoirement la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle ( < < Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique > > ); | UN | إذ يشير بالذكر إلى مقرره 5/32 بشأن القيام، على أساس مؤقت، بتوسيع نطاق عمل الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل [الصندوق الاستئماني للتعاون التقني]؛ |
Point 16 i) : Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | البند 16 (ط): مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle; | UN | (ط) المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle; | UN | (ط) المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
D'autres représentants, en revanche, ont souligné l'importance du mécanisme pour aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance d'urgence. Même si le mécanisme n'avait été appelé à intervenir qu'en une seule occasion, il n'en fallait pas moins l'évaluer, comme préconisé dans la décision IX/22, y compris pour ce qui était des ressources à sa disposition. | UN | إلاّ أن ممثلين آخرين أكّدوا على أهمية الآلية في مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة للمساعدة الطارئة وأنه رغم أن الآلية لم تُستعمَل سوى مرة واحدة فإن من المهم تقييمها كما نصّ على ذلك المقرّر 9/22، بما في ذلك مستوى الموارد المتاحة لها. |
e) Au point 16 i) (Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle); | UN | (ﻫ) مشروع بشأن البند 16 (ط) بشأن (المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل)(1)؛ |