"les pays non représentés ou" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان غير الممثلة أو
        
    • البلدان غير الممثلة والبلدان
        
    Il faut accorder davantage d'attention au recrutement dans les pays non représentés ou sous-représentés. UN وأكد على الحاجة إلى التركيز أكثر على تعيين أشخاص من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة.
    Il faut accorder davantage d'attention au recrutement dans les pays non représentés ou sous-représentés. UN وأكد على ضرورة التركيز أكثر على تعيين أشخاص من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة.
    L'idée était de faire connaitre largement ces postes dans les pays non représentés ou sous-représentés. UN وكان الهدف هو ضمان تغطية واسعة واستهداف البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    C. Renforcement de la publicité ciblée dans les pays non représentés ou sous-représentés pendant la phase de dépôts des candidatures 47 − 51 15 UN جيم- المزيد من الدعاية المحددة الهدف في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً غير كاف أثناء مرحلة تقديم الطلبات
    dans le recrutement En ce qui concerne le recrutement dans les pays non représentés ou sous-représentés, la CESAO a dépassé de 20 % l'objectif fixé par le Plan d'action en matière de ressources humaines. UN 643 - فيما يتعلق باستقدام الموظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، حققت الإسكوا ما فاق هدف خطة عملها المتعلقة بالموارد البشرية بنسبة 20 في المائة.
    Pour faciliter l'accès aux femmes qualifiées, en particulier dans les pays non représentés ou sous-représentés, le programme de travail du responsable des questions relatives aux femmes et de la Division du recrutement et des affectations comportera des missions de recrutement ciblées. UN لزيادة فرص حصول المنظمة على نساء مؤهلات، وخاصة في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، سيشمل برنامج عمل مركز التنسيق لشؤون المرأة وشعبة التوظيف واﻹلحاق بعثات توظيف ذات أهداف استراتيجية.
    C. Renforcement de la publicité ciblée dans les pays non représentés ou sous-représentés pendant la phase de dépôt des candidatures UN جيم - زيادة الدعاية المحددة الهدف في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً غير كاف أثناء مرحلة تقديم الطلبات
    L'organisation améliore sa prospection en ciblant des organisations professionnelles qui comptent de nombreuses femmes, en particulier dans les pays non représentés ou sous-représentés. UN وتعمل المنظمة على تحسين أنشطة التوعية باستهداف المنظمات المهنية التي تزيد فيها عضوية الإناث ولا سيما في البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل.
    C. Renforcement de la publicité ciblée dans les pays non représentés ou sous-représentés pendant la phase UN جيم- المزيد من الدعاية المحددة الهدف الهادفة في البلدان غير الممثلة أو غير الممثلة
    C. Renforcement de la publicité ciblée dans les pays non représentés ou sous-représentés pendant la phase de dépôt des candidatures UN جيم - المزيد من الدعاية المحددة الهدف الهادفة في البلدان غير الممثلة أو غير الممثلة تمثيلاً كافياً أثناء مرحلة تقديم الطلبات
    Or, le Bureau pourrait cibler les pays non représentés ou sous-représentés et, en complément des actions laissées à l'initiative des États Membres, mener directement des campagnes de sensibilisation sur place, comme le préconise le Secrétaire général dans son rapport (voir A/61/255, par. 89). UN ومع ذلك يمكن أن يستهدف المكتب البلدان غير الممثلة أو البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا وأن يقوم، إضافة إلى الإجراءات المتروكة لمبادرات الدول الأعضاء، بحملات توعية مباشرة في كل بلد، على نحو ما دعا إليه الأمين العام في تقريره (انظر A/61/255، الفقرة 89).
    Les concours nationaux de recrutement étant un instrument efficace de recrutement aux postes d'administrateur, notamment dans les pays non représentés ou sous-représentés, la délégation coréenne se réjouit de la proposition du Secrétaire général d'octroyer un engagement continu aux lauréats de ces concours à l'issue de deux ans si leurs états de service sont jugés pleinement satisfaisants. UN ولما كانت الامتحانات التنافسية الوطنية أداة فعالة للتعيين في الوظائف الفنية، لا سيما من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، فإن وفد بلده يرحب باقتراح الأمين العام منح تعيينات مستمرة لهؤلاء الموظفين بعد سنتين من الخدمة المرضية، وكرر دعوته إلى استقدام المرشحين المدرجة أسماؤهم في القائمة بسرعة وتقصير المدة الفاصلة بين الامتحانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus