les Pays-Bas proposent d'inclure ici, comme cela a été fait dans la Déclaration de Rio, un élément de participation publique au processus de prise de décisions. | UN | تقترح هولندا إدراج عنصر اشتراك الجمهور في اتخاذ القرار، على غرار إعلان ريو. |
4. Compte tenu de ce qui précède, les Pays-Bas proposent que l’article 11 se lise comme suit: | UN | ٤- وبناء على الاعتبارات اﻵنفة الذكر ، تقترح هولندا أن يكون نص المادة ١١كما يلي : |
Pour ce qui est des rapports entre la compétence du tribunal spécial et celle des tribunaux nationaux, les Pays-Bas proposent un système de concurrence, le tribunal international ayant le premier rôle en ce qui concerne les grands criminels de guerre. | UN | ومن ثم فإنه فيما يتعلق بالولاية القضائية للمحكمة بالنسبة الى الولايات القضائية للمحاكم الوطنية، تقترح هولندا أن تكون هناك ولاية قضائية مشتركة، مع اضطلاع المحكمة الدولية بدور أساسي فيما يتعلق بجرائم الحرب الرئيسية. |
30. Le Conseiller juridique conclut que, compte tenu de ces considérations, les modifications que les Pays-Bas proposent d’apporter au texte du Mémorandum d’accord type ne soulèvent aucune objection d’un point de vue juridique. | UN | ٣٠ - وبالنظر الى هذه الاعتبارات، خلص المستشار القانوني الى أن التعديلات التي تقترح هولندا إدخالها على نص مذكرة التفاهم النموذجية لا تثير أي اعتراض من الناحية القانونية. |
les Pays-Bas proposent de reformuler le paragraphe 2 comme suit : < < La règle de l'autorisation instituée par un État est rendue applicable à toutes les activités déjà en cours entrant dans le champ d'application des présents articles. | UN | وتقترح هولندا إعادة صياغة الفقرة 2 على النحو التالي: " يكون الإذن الذي تشترطه الدولة واجب التطبيق فيما يتصل بجميع الأنشطة الموجودة من قبل والداخلة في نطاق مشاريع المواد هذه. |
En outre, les Pays-Bas proposent que l'on ajoute le qualificatif < < compétentes > > après les mots < < organisations internationales > > . | UN | وعلاوة على ذلك، تقترح هولندا إضافة نعت " مختصة " إلى عبارة " المنظمات الدولية " . |
les Pays-Bas proposent que dans cet article, comme dans l'article 7, le terme < < autorisation > > soit accompagné du qualificatif < < préalable > > . | UN | تقترح هولندا أن ينعت مصطلح " الإذن " بنعت " المسبق " في هذه المادة أيضا (على غرار المادة 7). |
les Pays-Bas proposent de remanier le paragraphe 1 comme suit : < < L'État de la nationalité est l'État en droit d'exercer la protection diplomatique > > . | UN | 25 - تقترح هولندا صياغة نص الحكم ليصبح كالتالي: " إن دولة الجنسية هي الدولة المخول لها ممارسة الحماية الدبلوماسية " (). |
les Pays-Bas proposent que l'alinéa a) de l'article 16 soit libellé comme suit : < < Ledit État agit ainsi lorsqu'il a connaissance ou devrait avoir connaissance des circonstances du fait internationalement illicite > > . | UN | تقترح هولندا أن يكون نص المادة 16 (أ) على النحو الآتي: " فعلت تلك الدولة ذلك وهي تعلم أو كان ينبغي أن تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا " . المادة 17 |
C'est pourquoi les Pays-Bas proposent d'ajouter un alinéa c) à l'article 43 qui viserait la catégorie d'États qui sont actuellement visés à l'article 49. | UN | لذا، تقترح هولندا أن تدرج في المادة 43 فقرة فرعية جديدة (ج) لتغطية فئة الدول المشار إليها حاليا في المادة 49. |
Étant donné la gravité des violations visées, les Pays-Bas proposent de supprimer la restriction < < autant que possible > > . | UN | وتقترح هولندا حذف عبارة " إلى أقصى حد ممكن " نظرا لذكر " الإخلالات الجسيمة " . |
les Pays-Bas proposent d'axer le chapitre II sur le rôle de l'intention et de la négligence, en ajoutant, par exemple, la phrase suivante à l'article 35 : < < Pour déterminer la réparation, il sera tenu compte de la nature (et de la gravité) du fait internationalement illicite > > . | UN | وتقترح هولندا أن يركز الفصل الثاني على دور النية أو الإهمال وذلك، على سبيل المثال، بإضافة العبارة التالية إلى المادة 35: " تؤخذ طبيعة (وخطورة) الفعل غير المشروع دوليا في الاعتبار لدى تحديد قيمة الجبر " . |