"les personnes qui commettent" - Traduction Français en Arabe

    • الأشخاص الذين يرتكبون
        
    • اﻷشخاص الذين ارتكبوا
        
    • الأفراد الذين يرتكبون
        
    • على اﻷشخاص الذين يرتكبون
        
    • من يرتكبون
        
    En conséquence, les personnes qui commettent des crimes terroristes sont exclues en Norvège de la protection conférée par ce statut. UN وبناء على ذلك، فإن الأشخاص الذين يرتكبون جرائم إرهابية لا تشملهم حماية اللاجئين في النرويج.
    les personnes qui commettent des actes de terrorisme sont punies conformément aux dispositions générales du Code pénal. UN يُعاقب الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية طبقا للأحكام العامة لمدونة قوانين العقوبات.
    Un programme de formation à l'intention des policiers a été lancé en vue de les aider à reconnaître les incidences de la violence domestique, à maîtriser plus efficacement les personnes qui commettent des actes de violence et à fournir une assistance aux victimes. UN وقد بدأ برنامج تدريبي لضباط الشرطة لمساعدتهم على ملاحظة حوادث العنف العائلي، والقيام بصورة أكثر فعالية بكبح الأشخاص الذين يرتكبون أعمال العنف وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Or, nombre d'États parties se sont dotés d'une législation qui prescrit des peines d'emprisonnement pour les personnes qui commettent des actes de diffamation, en particulier lorsqu'ils visent des personnalités publiques. UN بيد أن العديد من الدول الأطراف تملك قوانين تنص على فرض عقوبة السجن بحق الأشخاص الذين يرتكبون التشهير، ولا سيما ضد شخصيات عامة.
    Le Tribunal international pour le Rwanda est habilité à poursuivre les personnes qui commettent ou donnent l'ordre de commettre des violations graves de l'article 3 commun aux Conventions de Genève du 12 août 1949 pour la protection des victimes en temps de guerre, et du Protocole additionnel II auxdites Conventions du 8 juin 1977. UN للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص الذين ارتكبوا أو أمروا بارتكاب انتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ وانتهاكات لبروتوكولها الاضافي الثاني المبرم في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧.
    Le Groupe a pour mission de fournir des informations sur les personnes qui commettent des violations du droit international des droits de l'homme. UN 148- وتتمثل مهمة الفريق في توفير المعلومات عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي.
    Le Groupe a répondu qu'il avait pour mandat de communiquer des informations sur les personnes qui commettent des violations du droit international des droits de l'homme et non sur les personnes qui commettent des violations du droit soudanais des droits de l'homme. UN ورد الفريق بأنه مفوض لتقديم معلومات عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي، وليس عن مرتكبي انتهاكات قانون حقوق الإنسان السوداني.
    Dans l'exercice du mandat qu'il a reçu de communiquer des informations sur les personnes qui commettent des violations des droits de l'homme au Darfour, le Groupe continuera de fournir des renseignements sur les mesures prises par le Gouvernement à cet égard. UN وفي إطار سعي الفريق لتنفيذ ولايته المتمثلة في توفير معلومات عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور، سيواصل الفريق توفير المعلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة في هذا الصدد.
    Le Tribunal a son siège à La Haye et est habilité à poursuivre les personnes qui commettent ou donnent l’ordre de commettre des infractions graves aux Conventions de Genève du 12 août 1949. UN وتتخذ المحكمة مقرا لها في لاهاي، هولندا، وتتمتع بصلاحية مقاضاة الأشخاص الذين يرتكبون أو يأمرون بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    Le Groupe d'experts a notamment pour mandat de fournir des informations sur les personnes qui commettent des violations du droit international humanitaire ou du droit des droits de l'homme, ou d'autres atrocités. UN 215 - لدى الفريق ولاية لتقديم معلومات عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان، أو غير ذلك من الأعمال الوحشية.
    37. Veiller à ce que toutes les personnes qui commettent des infractions à motivation raciale contre des personnes d'ascendance africaine soient poursuivies et à ce que les victimes de ces infractions soient dûment indemnisées. UN 37- ضمان مقاضاة جميع الأشخاص الذين يرتكبون جرائم ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي بدوافع عنصرية، وكفالة تقديم تعويض كاف لضحايا تلك الجرائم.
    37. Veiller à ce que toutes les personnes qui commettent des infractions à motivation raciale contre des personnes d'ascendance africaine soient poursuivies et à ce que les victimes de ces infractions soient dûment indemnisées. UN 37- ضمان مقاضاة جميع الأشخاص الذين يرتكبون جرائم ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي بدوافع عنصرية، وكفالة تقديم تعويض كاف لضحايا تلك الجرائم.
    Comme les autres criminels, les personnes qui commettent des crimes écologiques peuvent laisser derrière eux des preuves matérielles susceptibles d'aider l'enquêteur à les identifier. UN 75- مثلما الحال في أي نوع آخر من الجرائم، قد يكون الأشخاص الذين يرتكبون جريمة بيئية قد تركوا وراءهم دليلا ماديا يمكن أن يقود المحقق البيئي إلى التعرف عليهم في نهاية الأمر.
    Deuxièmement, il fournit des informations sur les personnes qui commettent des violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme dans une annexe confidentielle au présent rapport. UN 45 - وثانيا، تقدم في مرفق سري لهذا التقرير معلومات عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي وللقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Le Groupe a souligné son rôle consistant à communiquer des informations au Comité sur les personnes qui commettent des violations du droit international humanitaire ou du droit international relatif aux droits de l'homme. UN 145- وشدد الفريق على أن دوره يتمثل في توفير المعلومات للجنة عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 12 du Code pénal, les personnes qui commettent des actes terroristes, quel que soit le lieu où l'infraction est commise, sont passibles de poursuites pénales et encourent les peines prévues par le Code. UN فالمادة 12-3 من القانون الجنائي لأذربيجان تقضي بأن الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية، بصرف النظر عن مكان ارتكاب الجريمة، يمكن محاكمتهم ومعاقبتهم بناء على القانون الجنائي المذكور.
    Il a recommandé au Canada de garantir le droit de manifestation pacifique, et de veiller à ce que seules les personnes qui commettent des infractions pénales au cours de manifestations soient arrêtées. UN وأوصت بأن تضمن كندا الحق في الاحتجاج السلمي، وبأن تقصر اللجوء إلى الاعتقال على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم خلال المظاهرات(99).
    Le Tribunal international pour le Rwanda est habilité à poursuivre les personnes qui commettent ou donnent l'ordre de commettre des violations graves de l'article 3 commun aux Conventions de Genève du 12 août 1949 pour la protection des victimes en temps de guerre, et du Protocole additionnel II auxdites Conventions du 8 juin 1977. UN للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص الذين ارتكبوا أو أمروا بارتكاب انتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ لحماية ضحايا الحرب، وانتهاكات بروتوكولها الاضافي الثاني المبرم في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧.
    L'organisation prend la défense des victimes des crimes contre l'humanité, en identifiant par leur nom les personnes qui commettent ces crimes et leurs complices. UN وتقف الجمعية بجانب ضحايا الجرائم ضد الإنسانية، حيث تتولى تحديد أسماء الأفراد الذين يرتكبون هذه الجرائم وأولئك الذين يتواطؤون معهم.
    " Chaque État partie s'engage à promulguer toute mesure législative nécessaire pour que soient effectivement soumises à des sanctions pénales les personnes qui commettent l'une quelconque des infractions visées à l'article 11. " UN " تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف بسن ما يلزم من تشريعات لفرض عقوبات جنائية فعالة على اﻷشخاص الذين يرتكبون أيﱠا من الجرائم الواردة في المادة ١١. "
    les personnes qui commettent des crimes de guerre doivent savoir qu'elles seront poursuivies en vertu du droit pénal international. UN أما من يرتكبون جرائم الحرب فعليهم أن يعرفوا أنهم سيقعون تحت طائلة القانون الجنائي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus