"les personnes qui coopèrent avec" - Traduction Français en Arabe

    • الأشخاص الذين يتعاونون مع
        
    • المتعاونين مع
        
    Cette efficacité dépendant des informations communiquées par toutes les personnes qui coopèrent avec les mécanismes des Nations Unies, le Comité entend mettre pleinement en œuvre les mesures provisoires et les mesures de protection de ces personnes. UN ولما كانت هذه الفعالية تعتمد على المعلومات الواردة من الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات الأمم المتحدة، تعتزم اللجنة تنفيذ التدابير المؤقتة وتدابير حماية هؤلاء الأشخاص تنفيذاً كاملاً.
    Les représailles exercées contre les personnes qui coopèrent avec les mécanismes des Nations Unies en vue d'assurer la protection et la promotion des droits de l'homme sont totalement inacceptables et constituent une violation du droit international et des obligations juridiques des États. UN إن أعمال الانتقام التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات الأمم المتحدة في أثناء حماية حقوق الإنسان والنهوض بها مسألة غير مقبولة تنتهك القانون الدولي وما على الدول من التزامات قانونية.
    72. L'État a la responsabilité première de veiller à ce que les personnes qui coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme soient protégées. UN 72- إن الدولة تتحمل المسؤولية الأولى عن حماية الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان.
    Ce cadre devrait inclure les personnes qui coopèrent avec les autorités judiciaires (art. 37). UN وينبغي أن يشمل ذلك الإطار الأشخاص الذين يتعاونون مع السلطات القضائية (المادة 37).
    Il incombe avant tout aux États de protéger les personnes qui coopèrent avec l'ONU dans le domaine des droits de l'homme et de veiller à ce qu'elles puissent le faire sans entrave et en toute sécurité. UN 52- وعلى الدول، في المقام الأول، الالتزام بحماية المتعاونين مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وضمان قيامهم بذلك بأمان ودون عوائق.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur les représailles exercées sur les personnes qui coopèrent avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'ONU (A/HRC/4/58). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن الأعمال الانتقامية ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (A/HRC/4/58).
    c) Rapport du Secrétaire général sur les représailles exercées contre les personnes qui coopèrent avec des représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies (résolution 2003/9 de la Commission, par. 6); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2003/9، الفقرة 6)؛
    i) Rapport du Secrétaire général sur les représailles dont auraient été victimes les personnes qui coopèrent avec des représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies (résolution 2002/17 de la Commission, par. 6); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 2002/17، الفقرة 6)؛
    i) Rapport du Secrétaire général sur les représailles dont auraient été victimes les personnes qui coopèrent avec des représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies (résolution 2002/17 de la Commission, par. 6); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 2002/17، الفقرة 6)؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur les représailles exercées contre les personnes qui coopèrent avec des représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies (résolution 2005/9 de la Commission, par. 7); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2005/9، الفقرة 7)؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur les représailles dont auraient été victimes les personnes qui coopèrent avec des représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies (résolution 2001/11 de la Commission, par. 6 ); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2001/11، الفقرة 6)؛
    j) Rapport du Secrétaire général sur les représailles dont auraient été victimes les personnes qui coopèrent avec des représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies (résolution 2000/22 de la Commission , par. 6); UN (ي) تقرير الأمين العام عن التدابير الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2000/22، الفقرة 6)؛
    Enfin, elle ajoute que la coopération sans entraves avec les individus et la société civile est également indispensable pour permettre aux Nations Unies et à ses mécanismes de remplir leurs mandats, et souligne l'appel lancé par la Haute-Commissaire aux États pour mettre fin aux actes d'intimidation ou de représailles contre les personnes qui coopèrent avec l'ONU et faciliter cette coopération. UN وفي الختام، أكدت على أن التعاون بلا أية عوائق مع الأفراد والمجتمع المدني هو أيضا أمر لا غنى عنه لتمكين الأمم المتحدة وآلياتها من الوفاء بالولايات المكلفين بها، وشددت على النداء الذي وجهته المفوضة السامية ودعت فيه الدول إلى وقف أعمال التخويف أو الأعمال الانتقامية ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة والقيام، بالأحرى، بتيسير هذا التعاون.
    les personnes qui coopèrent avec la justice peuvent être considérées comme des témoins et, à ce titre, bénéficier de la protection prévue par la loi n° 458 portant protection des témoins et des personnes qui communiquent des informations (intitulée " Ley de Protección de Denunciantes y Testigos " ). UN ويمكن اعتبار المتعاونين مع أجهزة إنفاذ القانون شهوداً، ويمكن أن يستفيدوا من الحماية المنصوص عليها في القانون رقم 458 (قانون حماية المبلِّغين والشهود).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus