"les pertes liées à des contrats" - Traduction Français en Arabe

    • عن خسائر العقود
        
    • الخسائر التعاقدية
        
    • الخسائر المتصلة بعقود
        
    • الخسائر المتصلة بالعقود
        
    • الخسائر في العقود
        
    • بالخسائر في العقود
        
    • بالمطالبات المبنية على خسائر تعاقدية
        
    • على الخسارات الناشئة عن عقود
        
    • بالمطالبات القائمة على خسائر العقود
        
    • خسائر متصلة بعقود
        
    • عن خسائر عقود
        
    • الخسائر المتعلقة بالعقود
        
    Cette indemnisation concernait les pertes liées à des contrats. UN ويتعلق هذا التعويض بالمطالبة عن خسائر العقود.
    434. les pertes liées à des contrats dont Atkins fait état se rapportent au projet no 53509. UN 434- وتتعلق مطالبة شركة آتكينز بالتعويض عن خسائر العقود بالمشروع رقم 53509.
    330. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour les pertes liées à des contrats. UN 330- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    OBLIGATION QU'A LE REQUÉRANT DE RÉDUIRE AU MINIMUM les pertes liées à des contrats DE VENTE DE MARCHANDISES UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع
    19. Réclamation de Chiyoda pour les pertes liées à des contrats (bons de commande fournis pour la réclamation no 10) 69 UN 19- مطالبة شركة شيودا بشأن الخسائر المتصلة بالعقود (أوامر شراء مقدمة بخصوص المطالبة رقم 10 81
    46. Les recommandations du Comité concernant les pertes liées à des contrats sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في العقود.
    35. Les recommandations du Comité concernant les pertes liées à des contrats figurent dans l'annexe II du présent rapport. UN 35- وترد في المرفق الثاني أدناه توصيات الفريق فيما يتعلق بالخسائر في العقود.
    La réduction du montant demandé pour les pertes liées à des contrats tient compte des arriérés que Polservice a reçus des maîtres d'ouvrage depuis qu'elle a déposé sa réclamation auprès de la Commission. UN وينبغي أن تُراعى في انخفاض مطالبتها بتعويض عن خسائر العقود المبالغ المستحقة التي تلقتها الشركة من أصحاب العمل منذ أن قدمت المطالبة إلى اللجنة.
    584. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 853 810 pour les pertes liées à des contrats. UN 584- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 810 853 دولاراً تعويضاً عن خسائر العقود.
    680. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les pertes liées à des contrats. UN 680- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود.
    358. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour les pertes liées à des contrats. UN 358- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    254. les pertes liées à des contrats dont il est fait état peuvent être représentées comme suit: UN 254- ويمكن عرض الخسائر التعاقدية المدعى تكبدها على النحو التالي:
    30. Les recommandations du Comité concernant les pertes liées à des contrats sont énoncées à l'annexe II ciaprès. UN 30- وترد في المرفق الثاني أدناه توصيات الفريق فيما يخص الخسائر التعاقدية.
    OBLIGATION QU'A LE REQUÉRANT DE RÉDUIRE AU MINIMUM les pertes liées à des contrats DE VENTE DE MARCHANDISES UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع
    OBLIGATION QU'A LE REQUÉRANT DE RÉDUIRE AU MINIMUM les pertes liées à des contrats DE VENTE DE MARCHANDISES UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع
    OBLIGATION QU'A LE REQUÉRANT DE RÉDUIRE AU MINIMUM les pertes liées à des contrats DE VENTE DE MARCHANDISES UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع
    Tableau 19. Réclamation de Chiyoda pour les pertes liées à des contrats (bons de commande fournis pour la réclamation no 10) Bon de commande UN الجدول 19- مطالبة شركة شيودا بشأن الخسائر المتصلة بالعقود (أوامر شراء مقدمة بخصوص المطالبة رقم 10)
    Le Comité conclut que les pertes liées à des contrats alléguées par Granit se rapportent entièrement à des travaux qui ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN ويرى الفريق أن الخسائر في العقود التي ادعتها الشركة تتصل بالكامل بما أنجز قبل 2 أيار/ مايو 1990.
    4. Réclamation de Mannesmann concernant les pertes liées à des contrats (factures de Dodsal) 19 UN 4 - مطالبة شركة مانسمان المتعلقة بالخسائر في العقود (فواتير شركة دودسال) 21
    Entité (souvent un organisme public) qui garantit les pertes liées à des contrats de vente à l'exportation. UN وكالة ائتمانات التصدير هي كيان (غالباً ما يكون حكومياً) يوفر التأمين على الخسارات الناشئة عن عقود البيع التصديري.
    190. En ce qui concerne les pertes liées à des contrats, le Comité tient compte de ses décisions antérieures et considère que la date de la perte pour chaque contrat devrait normalement dépendre des faits et des circonstances qui sont à l'origine de la nonexécution du contrat. UN 190- وفيما يتعلق بالمطالبات القائمة على خسائر العقود في هذه الدفعة، يلاحظ الفريق أن تاريخ الخسارة فيما يتعلق بكل عقد يتوقف عادة على الوقائع والظروف المحيطة بعدم أداء العقد(109).
    357. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 48 483 pour les pertes liées à des contrats. UN 357- يوصي الفريق بتقديم تعويض بمبلغ 483 48 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود.
    281. Chiyoda demande un montant total de USD 3 319 260 pour les pertes liées à des contrats, les paiements ou secours à des tiers et les pertes financières, qui se décompose comme suit: UN 281- وتلتمس شيودا تعويضاً إجمالياً قدره 260 319 3 دولاراً أمريكياً عن خسائر عقود أو مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير وخسائر مالية، بحسب التقسيم التالي:
    35. La deuxième se compose de programmes spéciaux de vérification et d'évaluation qui définissent des procédures plus détaillées applicables à certains types de pertes, à savoir les pertes liées à des contrats, la perte de biens immobiliers et la perte de biens corporels. UN 35- وتشمل المجموعة الثانية من الخطوات برامج محددة للتحقق والتقييم. وتحدد الأخيرة إجراءات أكثر تفصيلاً لأنواع معينة من الخسائر، وعلى وجه التحديد الخسائر المتعلقة بالعقود والممتلكات العقارية والملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus