"les petits états insulaires en développement à" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى
        
    • الدول النامية الجزرية الصغيرة على
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية التي
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • هذه الدول الجزرية
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال
        
    Recommandations :: Aider les petits États insulaires en développement à renforcer leur compétitivité sur les marchés internationaux. UN :: مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية.
    Nous demandons également à la communauté internationale d'aider les petits États insulaires en développement à élaborer et à mettre en œuvre des stratégies d'adaptation complètes. UN كما نطلب إلى المجتمع الدولي مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيف شاملة.
    Recommandations :: Aider les petits États insulaires en développement à renforcer leur compétitivité sur les marchés internationaux; UN :: مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية.
    Les participants à la réunion ont demandé le renforcement des structures internationales qui aident les petits États insulaires en développement à : UN ودعا الاجتماع إلى تعزيز هياكل الدعم الدولي لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات التالية:
    Les organismes des Nations Unies aident également les petits États insulaires en développement à établir leurs rapports nationaux au titre de la Convention. UN وتقوم وكالات اﻷمم المتحدة أيضا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد تقاريرها الوطنية المتعلقة بالاتفاقية.
    Aider les petits États insulaires en développement à développer leurs capacités et à renforcer : UN 60 - توفير الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية في تنمية القدرات وتعزيز:
    25. Invite les petits États insulaires en développement à envisager, lors de leurs réunions intergouvernementales sur la question, de procéder à des évaluations et de contribuer au processus d'examen; UN " 25 - تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن تنظر في اجتماعاتها الحكومية الدولية ذات الصلة في تقييمات عملية الاستعراض والمساهمات ذات الصلة فيها؛
    viii) Aider les petits États insulaires en développement à évaluer les effets des sources telluriques de pollution marine et à élaborer des mécanismes visant à éliminer ou à limiter la source de pollution; UN ' ٨ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم أثر التلوث البحري من مصادر برية وإيجاد آليات للقضاء على مصدر التلوث أو التقليل منه الى أدنى حد.
    viii) Aider les petits États insulaires en développement à évaluer les effets des sources telluriques de pollution marine et à élaborer des mécanismes visant à éliminer ou à limiter la source de pollution. UN ' ٨ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم أثر التلوث البحري من مصادر برية وإيجاد آليات للقضاء على مصدر التلوث أو التقليل منه الى أدنى حد.
    Les donateurs ont exhorté les petits États insulaires en développement à répertorier les questions urgentes et prioritaires en fonction desquelles les projets seraient classés par ordre de priorité. UN ١٢ - وشجع المانحون الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحديد العاجلة العادلة والقضايا ذات اﻷولوية العليا، وتحديد أولويات المشاريع استنادا إلى ذلك.
    Les donateurs ont exhorté les petits États insulaires en développement à répertorier les questions urgentes et prioritaires en fonction desquelles les projets seraient classés par ordre de priorité. UN ١٢ - وشجع المانحون الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحديد العاجلة العادلة والقضايا ذات اﻷولوية العليا، وتحديد أولويات المشاريع استنادا إلى ذلك.
    On trouvera à l’annexe I, section A quelques exemples d’initiatives prises par les petits États insulaires en développement à l’échelle nationale. UN ويعطي المرفق اﻷول - ألف بعض النماذج التوضيحية للمبادرات التي اتخذتها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيد الوطني.
    i) Pour aider les petits États insulaires en développement à recenser leurs ressources biologiques marines et à renforcer leurs centres de recherche marine régionaux; UN ' ١ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحسين مخزوناتها من موارد التنوع البيولوجي البحري، وتعزيز مراكزها اﻹقليمية للبحوث البحرية؛
    26. La Commission encourage les petits États insulaires en développement à poursuivre des politiques de développement durable du tourisme : UN ٢٦ - وتشجع اللجنة الدول الجزرية الصغيرة النامية على انتهاج سياسات تنمي السياحة المستدامة عن طريق ما يلي:
    B. Initiatives prises au niveau international pour aider les petits États insulaires en développement à gérer les déchets UN الجهـود الدولية الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التصدي للمشكلة
    Il a également continué d'aider les petits États insulaires en développement à faire face à ces problèmes en effectuant des études sur les répercussions des changements climatiques. UN وتواصل المنظمة تقديم مساعداتها الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في التصدي لهذه الظاهرة عن طريق إجراء دراسات عن اﻵثار المترتبة على تغير المناخ.
    Nous appelons aussi la communauté internationale à aider les petits États insulaires en développement à élaborer et mettre en œuvre des stratégies d'adaptation complètes. UN كما نطالب المجتمع الدولي بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيُّف شاملة.
    Aider les petits États insulaires en développement à obtenir des mesures de soutien international spéciales UN دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في التماس الحصول على تدابير دعم دولي خاص
    v) Permettre l'accès aux technologies écologiquement rationnelles et à rendement énergétique élevé afin d'aider les petits États insulaires en développement à économiser l'énergie et à réduire les émissions de gaz à effet de serre. UN ' ٥ ' توفير إمكانية الوصول الى التكنولوجيات السليمة بيئيا وذات الكافية الطاقية من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في حفظ الطاقة.
    Il invite également la communauté internationale à aider les petits États insulaires en développement à élaborer et à mettre en œuvre des stratégies intégrées d'adaptation. UN ودعا كذلك إلى دعم المجتمع الدولي للدول الجزرية الصغيرة النامية في تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيُّف شاملة.
    19. Invite les petits États insulaires en développement à envisager, lors de leurs réunions intergouvernementales sur la question, de procéder à des évaluations et de contribuer au processus d'examen; UN " 19 - تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن تنظر في اجتماعاتها الحكومية الدولية ذات الصلة في تقييمات عملية الاستعراض والمساهمات ذات الصلة فيها؛
    En collaboration avec le Fonds pour l'environnement mondial, la Trinité-et-Tobago a accueilli un atelier visant à aider les petits États insulaires en développement à mieux faire face à la dégradation de l'environnement et à la mondialisation de la gestion écologique. UN وبالتعاون مع مرفق البيئة العالمية استضافت ترينيداد وتوباغو حلقة عمل لتحسين قدرات الدول النامية الجزرية الصغيرة على التعامل مع تدهور البيئة والإدارة البيئية العالمية.
    Nous estimons que la Commission pourrait être le vecteur adéquat pour engager les pays développés et les petits États insulaires en développement à établir le type de coalition pouvant explorer les modalités particulières pour l'application du Programme d'action. UN ونحن نعتقد أن باستطاعة اللجنة أن تكون اﻷداة المناسبة لمشاركة الدول المتقدمة النمو والدول الجزرية الصغيرة النامية في إنشاء تحالف يمكنه استكشاف طرائق محددة لتنفيذ برنامج العمل.
    Le manque d'enthousiasme face à ces engagements a amené les petits États insulaires en développement à présenter plusieurs résolutions reconnaissant la dimension humaine des changements climatiques, car, comme l'affirme notre Charte, le développement durable est axé sur la personne. UN وقد دفع عدم الالتزام بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ إلى تقديم قرارات تقر بالبعد البشري لتغير المناخ الذي يركز، مثلما يؤكد عليه ميثاقنا، على السكان من حيث التنمية المستدامة.
    En outre, la CNUCED aide les petits États insulaires en développement à mettre en oeuvre des initiatives et des politiques visant à accroître la compétitivité des activités existantes ou de favoriser l'apparition d'autres secteurs de spécialisation fondés sur de nouvelles possibilités commerciales. UN ويقدم الأونكتاد أيضا المساعدة لمبادرات وسياسات الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ترمي إلى زيادة القدرة التنافسية للأنشطة القائمة، أو الحث على إعادة التخصص باغتنام فرص تجارية جديدة.
    J'engage donc les petits États insulaires en développement à redoubler d'efforts pour accélérer l'intégration économique régionale. UN لذلك فإنني أحث البلدان الجزرية الصغيرة النامية على أن تكثف جهودها للإسراع بخطى التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    IV. Efforts déployés au niveau international pour aider les petits États insulaires en développement à préserver la diversité biologique UN رابعا - الجهود الدولية الرامية إلى مساعدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنوع اﻹحيائي
    Par la suite, en 2002, l'Assemblée générale avait demandé au PNUE d'accroître les capacités des centres existants au sein du réseau de la Base de données sur les ressources mondiales afin d'aider les pays en développement et les petits États insulaires en développement à mener à bien les activités nécessaires à la délimitation des limites extérieures de leur plateau continental. UN وبعد ذلك، وفي عام 2002، دعت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى زيادة قدرة المراكز الموجودة داخل شبكة قاعدة بيانات موارد المعلومات العالمية لمساعدة الدول النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية على إنجاز الأنشطة المطلوبة لترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Par l’entremise de sa division de coordination des politiques de la diversité biologique, l’Alliance mondiale pour la nature a organisé une réunion sur la mobilisation de sources supplémentaires de financement pour aider les petits États insulaires en développement à appliquer la Convention. UN واستطاع الاتحاد من خلال شعبة تنسيق سياسة التنوع البيولوجي التابعة له عقد حلقة عمل موضوعها إتاحة مصادر إضافية لتمويل تنفيذ هذه الدول الجزرية للاتفاقية.
    Plusieurs délégations ont appelé à coopérer pour aider les petits États insulaires en développement à acquérir les capacités nécessaires et pour faciliter le transfert des techniques marines. UN ودعت عدة وفود إلى التعاون لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية القدرات اللازمة وتسهيل نقل التكنولوجيا البحرية.
    Les représentants résidents du PNUD étaient bien placés pour aider financièrement les petits États insulaires en développement à effectuer les évaluations nationales. UN وأشير إلى أن الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هم في وضع جيد يسمح لهم بدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تقديم المساعدة المالية للقيام بعمليات تقييمها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus