"les petits états insulaires en développement des" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    Étude de cas portant sur les énergies renouvelables et le développement durable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN دراسة حالة إفرادية عن الطاقة المتجددة والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    les petits États insulaires en développement des Caraïbes ont subi de plein fouet la crise financière mondiale. UN وتأثرت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي تأثرا شديدا بالأزمة المالية العالمية.
    les petits États insulaires en développement des autres régions se heurtent à des problèmes similaires liés à la gestion des déchets solides et liquides. UN ٢٦ - توجد لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق اﻷخرى مشاكل مماثلة فيما يتصل بإدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    Étude sur la vulnérabilité sociale dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN دراسة عن الضعف الاجتماعي للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Une proposition de projet du FEM est également envisagée pour traiter les problèmes relatifs à la perte de biodiversité dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes. UN ويُنظر أيضاً في مشروع اقترحه مرفق البيئة العالمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحرالكاريبي لمعالجة المشاكل المتعلقة بفقدان التنوّع البيولوجي.
    Étude sur la vulnérabilité sociale dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN دراسة عن الضعف الاجتماعي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    Introduction dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes, ainsi que dans d'autres régions, d'une série de règlements et de normes pour la construction de bâtiments résistant aux ouragans, élaborée pour les Caraïbes orientales en 1993. UN بدء العمل، في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، وكذلك في مناطق أخرى، بمجموعات من مدونات ومواصفات البناء المقاوم لﻷعاصير، تم إعدادها لمنطقة شرقي البحر الكاريبي في عام ١٩٩٣
    Ces régions comprennent l'Afrique, les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique ainsi que les États côtiers les moins développés. UN وتشمل هذه المناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية في أفريقيا ومنــطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وأقل الدول الساحلية نموا.
    La Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a mis au point un vaste programme concernant les petits États insulaires en développement des Caraïbes. UN ٢٠ - وأنشأت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عنصرا برنامجيا هاما يركز على الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي.
    Un projet est actuellement mis en oeuvre avec les petits États insulaires en développement des Caraïbes et un autre est en cours d'élaboration pour les petits États insulaires en développement du Pacifique Sud. UN وينفذ حاليا مشروع مع الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي ومشروع آخر في طور الإعداد من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ.
    17. les petits États insulaires en développement des Caraïbes ainsi que les petits États insulaires en développement membres de la Commission de l'océan Indien (COI) ont pris plusieurs mesures dans des domaines prioritaires pour ces régions. UN ١٧ - وقد اتخذت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، باﻹضافة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷعضاء في لجنة المحيط الهندي إجراءات عدة في المجالات ذات اﻷولوية لهاتين المنطقتين.
    L'organisation de réunions, prévues pour les 10 et 11 avril 2003, entre les petits États insulaires en développement des Caraïbes et les organisations collaboratrices, fait partie intégrante du processus préparatoire. UN وتعد اجتماعات الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي والوكالات المتعاونة المقرر عقدها في 10 و 11 نيسان/أبريل 2003 جزءا لا يتجزأ من العملية التحضيرية.
    les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique espèrent que la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade sera examinée de façon franche et rigoureuse à Maurice en 2004. UN وأضافت أن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ تتطلع إلى استعراض صريح وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس في موريشيوس في عام 2004.
    L'industrie du tourisme revêt une grande importance pour de nombreux pays de la région, notamment pour les petits États insulaires en développement des Caraïbes. UN 214 - وتتسم صناعة السياحة بأهمية فائقة في بلدان عديدة بالمنطقة، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Table ronde de haut niveau sur la coopération internationale pour un développement durable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى المعني بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    Ainsi, les petits États insulaires en développement des Caraïbes ont indiqué que les contraintes financières représentaient un obstacle insurmontable pour les pays qui s’efforcent de mettre en place et d’améliorer leurs infrastructures et leurs institutions, et de renforcer leurs capacités. UN وقد أشارت الدول الجزرية الصغيرة النامية في البحر الكاريبي، على سبيل المثال، إلى أن العوائق المالية هي عوائق لا يمكن تذليلها في سبيل بذل جهد أساسي ﻹقامة وتعزيز الهياكل اﻷساسية، والمؤسسات وبناء القدرات.
    D'après la Banque mondiale, tous les petits États insulaires en développement des Caraïbes sauf un ont atteint au moins 80 % de cet objectif, voire plus de 90 % pour la plupart. UN ووفقاً للبنك الدولي، حققت جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، باستثناء دولة واحدة، نسبة انتفاع بمرافق الصرف الصحي لا تقل عن 80 في المائة، علما أن غالبية هذه الدول تتجاوز نسبة 90 في المائة.
    Cet atelier régional entend conférer au projet un effet multiplicateur pour les petits États insulaires en développement des Caraïbes et d'autres régions; UN وتهدف حلقة العمل الإقليمية إلى كفالة آثار مضاعِفة كبيرة للمشروع بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وفي مناطق أخرى؛
    Réunion d'experts chargés d'examiner la question du développement durable dans l'optique des droits de l'homme et les problèmes que cela pose pour les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN اجتماع خبراء للنظر في التنمية المستدامة من منظور حقوق الإنسان وما تمثله من تحديات للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Le mandat de notre nouveau Président coïncide avec l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée d'un ensemble de problèmes mondiaux concernant tout particulièrement les petits États insulaires en développement des Caraïbes. UN ويتزامن تولي رئيسنا الجديد منصبه مع إدراج مجموعة قضايا عالمية على جدول أعمال الجمعية العامة ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Le financement du développement est une question importante pour les petits États, en particulier les pays de petite taille économique et les petits États insulaires en développement des Caraïbes qui sont aux prises avec d'énormes problèmes liés au financement de leur développement, qui tiennent à leurs faiblesses intrinsèques et à leur sensibilité à une économie hostile en cours de mondialisation. UN " ويعد تمويل تنمية مسألة ذات أهميــــة كبيرة بالنسبة إلى الدول الصغيرة، لا سيما الاقتصادات الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي التي تواجه تحديات ضخمة في تمويل برامج تنميتها بسبب أوجه ضعفها وقصورها الذاتية وما يتسم به الاقتصاد الآخذ في التحول نحو العولمة من طبيعة قاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus