"les phases i" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلتين الأولى
        
    • المرحلتان الأولى
        
    • للمرحلتين اﻷولى
        
    • إطار المرحلتين اﻷولى
        
    • للمراحل من اﻷولى
        
    • إطار المراحل من اﻷولى
        
    La Banque centrale d'Iraq garantissait le paiement de la partie en dollars des États-Unis à concurrence de ID 739 527 pour les phases I et II et de ID 778 926 pour la phase III. La partie en dinars iraquiens devait être payée de la façon suivante : 10 % par un acompte et 90 % sur présentation de factures. UN وقد ضمن المصرف المركزي للعراق دفع المبلغ المحدد بدولارات الولايات المتحدة بما يصل إلى 527 739 د.ع. بخصوص المرحلتين الأولى والثانية، وبما يصل إلى 926 778 د.ع. بخصوص المرحلة الثالثة. والجزء المحدد بالدنانير العراقية كان يتعين دفعه كما يلي: 10 في المائة كمدفوعات مسبقة؛ و90 في المائة عن طريق فواتير.
    Certaines délégations se sont félicitées que la Rapporteuse spéciale ait décidé de se concentrer sur les phases I et III, mais précisé que c'était la phase II qui était la plus importante. UN وبينما رحبت بعض الوفود بقرار المقرر الخاص التركيز على المرحلتين الأولى والثالثة، فقد ذهب البعض أيضا إلى أن المرحلة الثانية تستحق أكبر قدر من العناية.
    Le chantier est presque achevé: les phases I et II de la construction de l'infrastructure d'accueil sont terminées, le barrage et la station de pompage de l'eau brute sont à 75 % prêts, les travaux de traitement des eaux sont à 95 % terminés et les systèmes de distribution en aval sont à 90 % achevés. UN وقد شارفت الأشغال على الانتهاء حيث تم الفروغ تماماً من تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من بناء الهياكل الأساسية المتقدمة، وأُكملت أشغال بناء السد ومحطة ضخ الماء الخام بنسبة 75 في المائة، وأشغال بناء محطة معالجة المياه بنسبة 95 في المائة وإقامة أنظمة نقل المياه باتجاه المصب بنسبة 90 في المائة.
    les phases I et II sont maintenant terminées et ce qui est nécessaire n'est pas tant une réorientation que le renforcement de son personnel d'experts et de ses ressources techniques pour qu'il puisse passer aux phases suivantes. UN والآن انتهت المرحلتان الأولى والثانية وما يلزم الآن ليس إعادة توجيه للمعهد بقدر ما هو تعزيز موارده الفنية ودرايته بغية المضي قدماً إلى المراحل اللاحقة.
    Montant cumulatif total des ressources pour les phases I et II UN مجموع الاحتياجات الموحدة للمرحلتين اﻷولى والثانية
    Le matériel commandé à ce jour, pour les phases I et II ne bénéficiera qu'à 2 250 écoles. UN ولن تستفيد من المواد القليلة التي طلبت حتى اﻵن في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سوى ٢٥٠ ٢ مدرسة.
    20. Pour les phases I à III, les montants affectés au secteur produits alimentaires et nutrition ont totalisé 2,7 milliards de dollars. UN ٢٠ - بالنسبة للمراحل من اﻷولى إلى الثالثة، رُصد مبلغ إجمالي كلي يبلغ ٢,٧ بليون دولار لقطاع اﻷغذية والتغذية.
    Les analyses approfondies entreprises pendant les phases I et II formeront la base de la proposition qui sera présentée à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session concernant la création d'un centre informatique secondaire permanent au Siège de l'Organisation. UN وأخيرا، سيشكل التحليل التفصيلي الذي ستسفر عنه الدراسات التي ستجرى في كل من المرحلتين الأولى والثانية أساس الاقتراح الذي سيقدم في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بإنشاء مركز بيانات ثانوي دائم لمقر الأمم المتحدة.
    Outre qu'il pourrait prendre la direction du Comité scientifique mondial dans les phases I et III, le GESAMP considère qu'il devrait également participer à d'autres niveaux de l'évaluation mondiale de manière à être dûment relié au processus dans son ensemble. UN وبالإضافة إلى أداء دور قيادي محتمل في الفريق العلمي العالمي في المرحلتين الأولى والثالثة، استقر رأي فريق الخبراء على أنه ينبغي له أن يشارك على المستويات الأخرى من التقييم العالمي للبيئة البحرية بغية كفالة تحقيق الربط الضروري بالعملية ككل.
    Au total, 84 fonctionnaires ont déjà mené à bien les phases I et II du programme et sont désormais inscrits au fichier des fonctionnaires devant contribuer aux enquêtes. UN وقد أنهى بنجاح ما مجموعه 84 موظفاً المرحلتين الأولى والثانية من البرنامج وأُدرجت أسماء الناجحين بقائمة الموظفين المؤهلين لدعم التحقيقات.
    Pendant les phases I et II, qui devaient être exécutées pendant les exercices biennaux 19901991 et 19921993 respectivement, un système pleinement opérationnel devait être installé d'abord à l'Office des Nations Unies à Genève, puis au Siège à New York, permettant de stocker et de consulter les documents publiés aux deux endroits. UN وخلال المرحلتين الأولى والثانية اللتين كان مقررا تنفيذهما خلال فترتي السنتين 1990-1991 و1992-1993 على التوالي، كان يُزمع تركيب نظام تشغيلي كامل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أولا ثم في المقر الرئيسي في نيويورك، يكون قادرا على تخزين واسترجاع الوثائق الصادرة في كلا الموضعين.
    2. Félicite l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme d'avoir mis en œuvre successivement les phases I et II du Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités et d'avoir entamé la phase III ; UN 2 - تثني على المعهد الدولي للبحث و التدريب من أجل النهوض بالمرأة لموالاته تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية واستهلاله المرحلة الثالثة؛
    La méthode des cinq jours regroupant les phases I et II dans le même séminaire, adoptée et utilisée par le PNUE en Samoa et utilisée récemment dans les Caraïbes, est une solution qui mérite d'être retenue, surtout dans les pays à faible volume de consommation. UN 96 - إن طريقة الأيام الخمسة التي تمزج المرحلتين الأولى والثانية في دورة دراسية واحدة، والتي نظمّتها واتّبعتها يونيب في ساموا ومؤخراً في المنطقة الكاريبية، تبدو جديرة بالمتابعة، وبنوع خاصّ بالنسبة البلدان ذات حجم الاستهلاك المنخفض.
    Le montant total de 45,3 millions de dollars couvrirait les phases I et II pour la CESAO et les mesures relevant de la phase II pour les autres lieux d'affectation, non compris le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, pour lequel il n'est pas demandé de crédits (voir le paragraphe 12 c) ci-dessus). UN وتغطي المبلغ الإجمالي 45.3 مليون دولار تكاليف تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من المشروع في الإسكوا، وتنفيذ التحسينات الأمنية المندرجة في إطار المرحلة الثانية في مراكز العمل المتبقية، عدا المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي لم يُقترح رصد موارد لها (انظر الفقرة 12 (ج) أعلاه).
    Elle restera tributaire de l'aide extérieure pour exécuter les phases I et II décrites par la Mission d'évaluation dirigée par l'Union africaine, mais la MINUS ne peut lui fournir qu'une assistance limitée du fait qu'elle devra consacrer l'essentiel de ses ressources et de son attention à un déploiement en vue de faciliter l'application de l'Accord général de paix signé par le Gouvernement soudanais et l'A/MLS. UN وبينما ستواصل بعثة الاتحاد الاعتماد على الدعم الخارجي لتنفيذ المرحلتين الأولى والثانية اللتين وصفتهما بعثة التقييم بقيادة الاتحاد الأفريقي، فإن المساعدة التي يمكن لبعثة الأمم المتحدة في السودان أن تقدمها تظل محدودة، لأن على بعثة الأمم المتحدة أن تركز جميع مواردها واهتمامها على الانتشار دعماً لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En ce qui concerne la mise en oeuvre du SERS, la Directrice a indiqué que les phases I et II étaient achevées et que le prototype du SERS avait été présenté à la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, < < Les femmes en l'an 2000 > > , ainsi que lors de l'exposition consacrée aux technologies de l'information, qui avait eu lieu en même temps que le débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN 15 - وفيما يتعلق بتنفيذ نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، أشارت المديرة إلى إنجاز المرحلتين الأولى والثانية من نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وعرض نموذج لهذا النظام على الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة " المرأة سنة 2000 " ومعرض تكنولوجيا المعلومات الذي جرى تنظيمه أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    les phases I et II concernaient l'élaboration d'un prototype de projet sur le Web, la présentation de ce prototype au Sommet consacré au suivi quinquennal de la Conférence de Beijing et sa traduction en espagnol, ainsi que la création de réseaux et d'une base de données. UN وتتضمن المرحلتان الأولى والثانية نموذجا أوليا عن المشروع يستند إلى الشبكة، بالإضافة إلى اختباره في مؤتمر قمة بيجين + 5، وترجمته إلى الاسبانية وإنشاء شبكات وقاعدة بيانات.
    76. Des approvisionnements d'un montant total de 36,4 millions de dollars sur les 48 millions de dollars autorisés pour les phases I et II doivent encore être livrés, y compris 24,2 millions de dollars en machines agricoles, 8 millions de dollars en produits agrochimiques et 4,2 millions de dollars en fournitures vétérinaires. UN ٧٦ - ولا يزال يتعين توريد لوازم قيمتها ٣٦,٤ مليون دولار من مخصصات معتمدة للمرحلتين اﻷولى والثانية مجموعها ٤٨ مليون دولار. ومن بين اللوازم التي يتعين توريدها لوازم ميكنة قيمتها ٢٤,٢ مليون دولار، وكيماويات زراعية بمبلغ ٨ ملايين دولار، ولوازم للصحة الحيوانية بمبلغ ٤,٢ ملايين دولار.
    En ce qui concerne la protection des cultures, on estime que les livraisons de produits agrochimiques autorisées pour les phases I et II permettront de traiter 250 000 à 500 000 hectares de terres arables suivant la mesure dans laquelle interviendront un certain nombre de variables, dont le climat, la superficie exploitée, l'ampleur des infestations et les méthodes de traitement. UN ومن المقدر، بالنسبة لوقاية المزروعات، أن تيسر المواد الكيميائية الزراعية المتاحة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية معالجة ما بين ٠٠٠ ٢٥٠ و ٠٠٠ ٥٠٠ هكتار من اﻷراضي الصالحة للزراعة ويتوقف ذلك على عدد من المتغيرات مثل المناخ، والمساحة المزروعة، ومدى اﻹصابة باﻵفات الزراعية، والطريقة المستعملة.
    24. Le montant total alloué au secteur agricole pour les phases I à III s'établit à 144,15 millions de dollars. UN ٢٤ - وبلغ المبلغ اﻹجمالي المرصود للقطاع الزراعي للمراحل من اﻷولى إلى الثالثة ١٤٤,١٥ مليون دولار.
    Les rations alimentaires étaient inférieures au seuil fixé, leur valeur calorique moyenne n'atteignait que 95 % de celle qui avait été décidée pour les phases I à III, c'est-à-dire 2 030 calories par personne et par jour. UN ونتيجة لانخفاض حصص اﻷغذية عن الحصص المستهدفة، كان متوسط القيمة السﱡعرية للسلة ٥٩ في المائة فقط من القيمة السابقة المستهدفة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة، أي ٠٣٠ ٢ كيلو سُعر حراري للشخص يوميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus