"les placements de la caisse" - Traduction Français en Arabe

    • استثمارات الصندوق
        
    • باستثمارات الصندوق
        
    • لاستثمارات الصندوق
        
    • تعامل الصندوق
        
    • عين الصندوق
        
    • استثمارات صندوق
        
    • الصندوق مركز الإعفاء
        
    Il invite le Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse à suivre de près cette question. UN وتطلب اللجنة أن يبقي ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse UN ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    Les démarches ont été effectuées en consultation avec les fonctionnaires de l'ONU intéressés, notamment le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse. UN وجرت مشاورات مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة، بمن فيهم ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    pour les placements de la Caisse (Signé) Raymond GIERI UN اﻷميـــن العام فيمــا يتعلــق باستثمارات الصندوق الصنــدوق المشتـرك للمعـاشات
    Secrétaire général adjoint à la gestion et Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN ستورمونث دارلنج وكيل الأمين العام للإدارة وممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق
    Le Président du Comité des placements a également fait des observations concernant les placements de la Caisse. UN وأدلى رئيس لجنة الاستثمارات بتعليقات حول استثمارات الصندوق.
    Secrétaire général adjoint à la gestion et Représentante du Secrétaire général pour les placements de la Caisse UN وكيل الأمين العام للإدارة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    Représentante du Secrétaire général pour les placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN كبير الموظفين التنفيذيين ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Les démarches ont été effectuées en consultation avec les fonctionnaires de l'ONU intéressés, notamment la Représentante du Secrétaire général pour les placements de la Caisse. UN وجرت مشاورات مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة، بمن فيهم ممثلة الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Rapport du Secrétaire général sur les placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Secrétaire général adjoint à la gestion et représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse commune UN ممثـــــل الأمين العــــام لشؤون استثمارات الصندوق
    2) Rapport du Secrétaire général sur les placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Secrétaire général adjoint à la gestion, Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse UN وكيل الأمين العام، المراقب المالي، ممثلا للأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    Le Comité a appris que les placements de la Caisse peuvent faire l'objet d'une vérification, sans aucune restriction, par la Division de vérification interne des comptes de l'ONU, puisqu'ils sont gérés par le Secrétaire général. UN وعلم المجلس أنه يمكن لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات باﻷمم المتحدة أن تراجع حسابات استثمارات الصندوق بدون قيد نظرا ﻷن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يتولى إدارتها.
    On a expliqué que les délais de remboursement des impôts prélevés sur les placements de la Caisse variaient selon les États Membres. UN وأُوضح أن مواعيد رد قيمة الضرائب المطبقة على استثمارات الصندوق تختلف وفقا للممارسات المتبعة في كل دولة من الدول الأعضاء المعنية.
    Secrétaire général adjoint à la gestion et Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse commune des pensions du personnel UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse, auquel a été déléguée la responsabilité de gérer le portefeuille et d'administrer les actifs de la Caisse, est aidé par le personnel du Service de la gestion des placements. UN أما ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق الذي عهد إليه الأمين العام بمسؤولية تنظيم وإدارة استثمارات أصول الصندوق، فيساعده موظفو دائرة إدارة الاستثمارات.
    D'autre part, les observations concernant (M. Inomata) les placements de la Caisse commune et leur rendement ont été dûment notées, mais c'est en 1994 que la question sera traitée de façon beaucoup plus détaillée. UN ومن جهة أخرى، فإن الملاحظات المتعلقة باستثمارات الصندوق الموحد وإيراداتها قد وضعت موضع الاعتبار اللازم. ولكن المسألة ستعالج بطريقة أكثر تفصيلا في عام ٤٩٩١.
    les placements de la Caisse sont exceptionnellement diversifiés sur le plan géographique, ce qui offre une possibilité d'expérience intéressante à de jeunes gestionnaires de portefeuille ambitieux. UN والتنويع العالمي لاستثمارات الصندوق فريدا في نوعه فهو يتيح فرصا جيدة لمديري الحوافظ من الشباب الطموحين.
    les placements de la Caisse en actions des États-Unis ont contribué davantage au rendement total que n'importe quelle autre catégorie d'actifs détenus par la Caisse. UN وساهم تعامل الصندوق في أسهم الولايات المتحدة في مجموع العائدات بقدر أكبر من أي فئة من الأصول التي لدى الصندوق.
    les placements de la Caisse sont gérés par sept gestionnaires : quatre pour le portefeuille mondial d'obligations et trois pour le portefeuille mondial d'actions. UN عين الصندوق سبعة مديرين للاستثمار، أربعة منهم لحافظة السندات العالمية و ثلاثة لحافظة الأسهم العالمية.
    les placements de la Caisse en marchandises sont évalués sur la base des prix du marché cotés sur des bourses aux marchandises liquides et dont la réglementation est publique. UN وتُحدد قيمة استثمارات صندوق المعاشات على أساس أسعار السوق المحددة في بورصات السلع الأساسية السائلة التي تنظمها السلطات الحكومية.
    Plusieurs États Membres qui, auparavant, fiscalisaient les placements de la Caisse ont cessé de le faire, mais ont indiqué que cette décision n'aurait pas d'effet rétroactif. UN وبعض الدول الأعضاء التي لم تكن قد منحت الصندوق مركز الإعفاء الضريبي، فعلت ذلك الآن، ولكنها أشارت إلى أن رد الضرائب لن يكون بأثر رجعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus