"les plans de travail annuels" - Traduction Français en Arabe

    • خطط العمل السنوية
        
    • وخطط العمل السنوية
        
    • لخطط العمل السنوية
        
    • خطة العمل السنوية
        
    Il approuve les plans de travail annuels proposés et les rapports d'étape. UN وستعتمد اللجنة خطط العمل السنوية المقترحة والتقارير المرحلية.
    Le débat s'appuyait sur les plans de travail annuels des deux années précédentes. UN واستندت المناقشات إلى خطط العمل السنوية التي اكتملت خلال العامين المنصرمين.
    Par ailleurs, il fallait constamment modifier et ajuster les plans de travail annuels et les budgets correspondants. UN كذلك تعين باستمرار تعديل وتكييف خطط العمل السنوية والميزانيات ذات الصلة.
    Les recommandations des études alimenteront les plans de travail annuels et les décisions managériales. UN وستُثري توصيات الدراسات خطط العمل السنوية والقرارات الإدارية.
    Les observations des parties prenantes sont incorporées dans le PAPP et les plans de travail annuels. UN تدرج تعليقات أصحاب المصلحة في خطة العمل الخاصة بالبرنامج القطري وخطط العمل السنوية.
    La division géographique concernée rappelle aux bureaux de pays qu'il importe que les plans de travail annuels et les lettres d'accord soient signés dans les meilleurs délais. UN تذكر الشعبة الجغرافية المكاتب القطرية بأهمية توقيع خطط العمل السنوية ورسائل التفاهم في الوقت المناسب.
    Ce sont sur les plans de travail annuels que les partenaires se fondent pour les décaissements à effectuer et les programmes conjoints à mener. UN وتوفر خطط العمل السنوية الأساس الذي يقوم الشركاء بموجبه بصرف المدفوعات وتنفيذ برامج مشتركة.
    les plans de travail annuels constituent donc la base sur laquelle seront élaborées les demandes d'aide, d'examen des progrès accomplis et de transfert des ressources. UN وبذلك فإن خطط العمل السنوية ستوفر الأساس لتخطيط طلبات المساعدة، ولاستعراضات التقدم المحرَز، ولنقل الموارد.
    Cette répartition des tâches apparaît dans les plans de travail annuels et dans les documents d'appel de fonds des Nations Unies pour le Soudan. UN ويتبدى هذا التقسيم في العمل في خطط العمل السنوية للأمم المتحدة ووثائق نداءاتها في السودان.
    Cette répartition des tâches apparaît dans les plans de travail annuels et dans les documents d'appel des Nations Unies pour le Soudan. UN ويتبدى هذا التقسيم في العمل في خطط العمل السنوية للأمم المتحدة ووثائق نداءاتها في السودان.
    La planification des activités dans les plans de travail annuels s'en trouve affectée et la gestion des activités et des ressources est de ce fait rendue imprévisible et complexe. UN ويؤثر ذلك على تخطيط الأنشطة المحدَّدة في خطط العمل السنوية ويعقِّد إدارة الأنشطة والموارد ويجعل من الصعب التنبؤ بها.
    Cette répartition des tâches apparaît dans les plans de travail annuels et dans les documents d'appel de fonds des Nations Unies pour le Soudan. UN ويتبين تقسيم العمل في خطط العمل السنوية ووثائق النداء الموجه من الأمم المتحدة في السودان للحصول على موارد.
    Cette répartition des tâches apparaît dans les plans de travail annuels et dans les documents d'appel de fonds des Nations Unies pour le Soudan. UN ويتبدى هذا التقسيم في العمل في خطط العمل السنوية للأمم المتحدة ووثائق نداءاتها في السودان.
    les plans de travail annuels du GNUD servent également à la planification préalable des réunions et aident les représentants des institutions à utiliser au mieux leur temps, même au plus haut niveau. UN وتشكل خطط العمل السنوية للمجموعة الإنمائية وسائل أيضا للتخطيط المسبق للاجتماعات، وتساعد ممثلي الوكالات على الاستفادة بأقصى قدر من وقتهم، بمن فيهم من هم في أرفع المستويات.
    En ce qui concerne 12 des 20 projets, les indicateurs de résultats figurant dans les plans de travail annuels signés n'étaient ni précis ni mesurables et aucun calendrier n'avait été établi pour les mener à bien. UN وكانت مؤشرات الأداء الواردة في خطط العمل السنوية الموقع عليها لما عدده 12 من المشاريع العشرين غير محددة أو قابلة للقياس، كما لم يوضع لإنجازها إطار زمني ملائم.
    les plans de travail annuels fournissent des indications détaillées sur le budget et les activités prévus, définissent le calendrier des activités et précisent les produits escomptés. UN وتقدم خطط العمل السنوية تفاصيل عن الميزانية المقررة والأنشطة المقررة، وإطارا زمنيا لأنشطة معينة، إلى جانب النواتج المتوقعة.
    ONU-Femmes convient qu'il serait bon d'achever les plans de travail annuels avant la fin de l'année précédant la période sur laquelle ils portent. UN 604 - وتقر الهيئة باستصواب تكملة خطط العمل السنوية قبل نهاية السنة السابقة لدورة الأداء.
    les plans de travail annuels de tous les bureaux extérieurs et services au Siège ont été approuvés pour la période 2014-2015. UN أقرت خطط العمل السنوية لجميع المكاتب الميدانية ووحدات المقر للفترة 2014-2015.
    Veiller à la mise au point, à l'approbation et à la signature rapide des principaux documents tels que les protocoles d'accord et les plans de travail annuels UN كفالة الإنجاز المبكر للوثائق الرئيسية وإقرارها والتوقيع عليـها، كرسـائل التفاهم وخطط العمل السنوية
    Ces priorités sous-tendent en effet les plans de travail annuels de tous les bureaux du FNUAP et de tout son personnel. UN وتعد هذه الأولويات بمثابة إطار لخطط العمل السنوية لجميع مكاتب وموظفي الصندوق.
    Le Comité a recommandé à ONU-Femmes de s'efforcer d'approuver tous les plans de travail annuels avant le début de la période sur laquelle ils portaient. UN أوصى المجلس بأن تعمل الهيئة على تكملة عملية اعتماد خطة العمل السنوية قبل بدء دورة الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus