Il faut commencer à tenir compte des migrants dans les plans stratégiques nationaux de lutte contre le VIH afin de prévenir la propagation du virus. | UN | ويجب أن تبدأ الخطط الاستراتيجية الوطنية بشأن الفيروس لتشمل المهاجرين لمنع انتشار العدوى. |
Les demandeurs d'asile et les réfugiés ont également été inclus dans les plans stratégiques nationaux de VIH/sida d'autres pays. | UN | كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه. |
Les demandeurs d'asile et les réfugiés ont également été inclus dans les plans stratégiques nationaux de lutte contre le VIH/sida d'autres pays. | UN | كذلك أدرِج ملتمسو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
Le fait que les pays se mobilisent est manifesté aussi par les plans stratégiques nationaux qui sont à différents stades d'élaboration dans 13 pays. | UN | 75 - والدليل الآخر على وجود تصد تعبوي هو الخطط الاستراتيجية الوطنية في مراحل تنمية مختلفة في 13 بلدا. |
La faible reconnaissance politique de la Convention et sa non-intégration dans les plans stratégiques nationaux sont en tête des problèmes qui nuisent à sa mise en œuvre. | UN | يحتل ضعف الاعتراف السياسي وعدم توحيد الخطط الوطنية الاستراتيجية موقع الصدارة من بين أكبر التحديات التي تواجه تنفيذ الاتفاقية. |
En 2012, le Fonds a changé son modèle de financement, passant d'un financement fondé sur les projets à un modèle plus rationalisé mieux aligné sur les plans stratégiques nationaux. | UN | وفي عام 2012، غير الصندوق نموذج تمويله بالانتقال من نهج التمويل على أساس المشاريع إلى نموذج تمويل جديد أبسط يتواءم بشكل أفضل مع الخطط الاستراتيجية الوطنية. |
Tous les organismes coparrainants, en étroite collaboration avec les coordonnateurs de pays pour l'ONUSIDA, devraient veiller à ce que ces catégories de personnes touchées soient couvertes dans les plans stratégiques nationaux des pays concernés. | UN | وينبغي لجميع الجهات الراعية السهر، بالتعاون الوثيق مع المنسقين القطريين للبرنامج المشترك المعني بالإيدز، على أن تشمل الخطط الاستراتيجية الوطنية في البلدان المتأثرة المعنية هذه المجموعات من المصابين. |
Tous les organismes coparrainants, en étroite collaboration avec les coordonnateurs de pays pour l'ONUSIDA, devraient veiller à ce que ces catégories de personnes touchées soient couvertes dans les plans stratégiques nationaux des pays concernés. | UN | وينبغي لجميع الجهات الراعية السهر، بالتعاون الوثيق مع المنسقين القطريين للبرنامج المشترك المعني بالإيدز، على أن تشمل الخطط الاستراتيجية الوطنية في البلدان المتأثرة المعنية هذه المجموعات من المصابين. |
Pourtant, les programmes et les politiques restent très insuffisants pour atteindre les populations touchées par des catastrophes et des crises; les services aux migrants, aux réfugiés et aux déplacés sont rarement prioritaires dans les plans stratégiques nationaux et les financements accordés par les donateurs. Figure VII | UN | بيد أنه لا تزال هناك تحديات هامة على صعيد البرامج والسياسات تعيق الوصول إلى المجموعات المتأثرة بحالات الطوارئ، من بينها فشل العديد من الخطط الاستراتيجية الوطنية والمنح المقدمة من جهات مانحة في إعطاء الأولوية للخدمات المقدمة للمهاجرين واللاجئين والمشردين داخليا. |
Elles ont fourni une analyse des plans et plans d'action nationaux destinés à appuyer l'intégration de la violence sexiste et de la mobilisation des hommes et des garçons pour la lutte en faveur de l'égalité des sexes dans les plans stratégiques nationaux relatifs au VIH et dans d'autres politiques et plans nationaux pertinents. | UN | وقدّم المشاركون تحليلاً لما هو موجود من الخطط القطرية وخطط العمل على المستوى القطري لدعم إدماج جهود معالجة العنف الجنساني وإشراك الرجال والفتيان في مناصرة المساواة بين الجنسين في الخطط الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من السياسات والخطط الوطنية ذات الصلة. |
11. Le représentant de l'Angola, parlant au nom du Groupe africain, a rappelé que la coopération technique de la CNUCED représentait une valeur ajoutée essentielle pour la mise en œuvre et la réalisation des objectifs de développement fixés dans les plans stratégiques nationaux des pays africains. | UN | 11- وأشار ممثل أنغولا، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، إلى أن التعاون التقني الذي يتولاه الأونكتاد يُمثل قيمة مضافة حاسمة الأهمية في تنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية التي حددتها الخطط الاستراتيجية الوطنية للبلدان الأفريقية. |
Intégrer l'initiative de renforcement des capacités du NEPAD dans les plans stratégiques nationaux de renforcement des capacités dans le secteur de l'environnement; | UN | (ب) إدماج مبادرة بناء القدرات الخاصة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبناء القدرات البيئية؛ |
Cela inclut la coordination de programmes multi-institutions et multidonateurs pour soutenir les plans stratégiques nationaux de lutte contre le VIH/sida tels que définis par le gouvernement hôte et grâce au dialogue entre les diverses parties prenantes. | UN | ويشمل هذا تنسيق البرامج المشتركة بين الوكالات والمشتركة بين المانحين التي تستهدف دعم الخطط الاستراتيجية الوطنية الشاملة بشأن الفيروس/الإيدز، وفقا لما تحدده الحكومة المضيفة وعن طريق الحوار بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة. |
Le Programme commun des Nations Unies sur le sida (ONUSIDA) joue un rôle déterminant à cet égard en appuyant les plans stratégiques nationaux, en coordonnant les efforts des organismes des Nations Unies et en assurant la liaison avec les organisations non gouvernementales et les membres de la société civile. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز) بدور رئيسي في دعم الخطط الاستراتيجية الوطنية وتنسيق جهود الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
a) Faire en sorte que les plans stratégiques nationaux des États Membres touchés soient révisés conformément à ces principes, chiffrés avec des plans de travail détaillés, et étendus aux populations marginalisées et vulnérables, ainsi qu'aux réfugiés, dans les cadres stratégiques nationaux; | UN | (أ) كفالة تنقيح الخطط الاستراتيجية الوطنية للدول الأعضاء المتأثرة وفقاً لهذه المبادئ، وتحديد تكاليفها مع وضع خطط عمل مفصلة، والأخذ بمشاغل السكان المهمشين والمعرضين للمخاطر واللاجئين في الأطر الاستراتيجية الوطنية؛ |
a) Faire en sorte que les plans stratégiques nationaux des États Membres touchés soient révisés conformément à ces principes, chiffrés avec des plans de travail détaillés, et étendus aux populations marginalisées et vulnérables, ainsi qu'aux réfugiés, dans les cadres stratégiques nationaux; | UN | (أ) كفالة تنقيح الخطط الاستراتيجية الوطنية للدول الأعضاء المتأثرة تنقيحا مطابقا لهذه المبادئ، وتحديد تكاليفها مع وضع خطط عمل مفصلة، وإدراج السكان المهمشين والمعرضين للمخاطر، فضلا عن اللاجئين، في أطر العمل الاستراتيجية الوطنية؛ |
a) Faire en sorte que les plans stratégiques nationaux des États Membres touchés soient révisés conformément à ces principes, chiffrés avec des plans de travail détaillés, et étendus aux populations marginalisées et vulnérables, ainsi qu'aux réfugiés, dans les cadres stratégiques nationaux; | UN | (أ) كفالة تنقيح الخطط الاستراتيجية الوطنية للدول الأعضاء المتأثرة وفقاً لهذه المبادئ، وتحديد تكاليفها مع وضع خطط عمل مفصلة، والأخذ بمشاغل السكان المهمشين والمعرضين للمخاطر واللاجئين في الأطر الاستراتيجية الوطنية؛ |
Le PNUD contribue au renforcement des capacités des gouvernements et des organisations communautaires pour mettre en oeuvre les plans stratégiques nationaux contre le VIH/sida, conformément à des modules de projet de l'ONUSIDA, par un processus de participation faisant appel à tous les secteurs de gouvernement et à une grande variété d'intéressés des secteurs non gouvernemental et privé. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة في بناء قدرات الحكومات والمنظمات المجتمعية على توفير الخطط الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالفيروس/الإيدز وفقا لعناصر التخطيط في برنامج الأمم المتحدة المشترك وعن طريق عمليات تشاركية تشمل جميع القطاعات الحكومية ومجموعة واسعة النطاق من الأطراف صاحبة المصلحة على الصعيد غير الحكومي وفي القطاع الخاص. |
Dans le dessein d'assurer la cohérence du Plan national d'action avec d'autres stratégies environnementales et d'autres cadres de planification, la gestion des terres et des ressources naturelles dans les plans stratégiques nationaux axés sur le développement économique et social ont fait l'objet de multiples analyses et examens. | UN | وسعياً إلى تحقيق اتساق برنامج العمل الوطني مع غيره من الاستراتيجيات وأُطر التخطيط البيئية، أُجريت عدة تحليلات واستعراضات لموضوع إدارة الأراضي والموارد الطبيعية في الخطط الوطنية الاستراتيجية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |