Les séances et les points de l'ordre du jour examinés étaient publiés chaque jour dans le Journal des Nations Unies. | UN | وقد جرى موعد عقد الاجتماعات وبنود جدول الأعمال المستعرضة في الجلسة في يومية الأمم المتحدة. |
Vues des États sur le thème principal, les points de l'ordre du jour et les thèmes des ateliers du Onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | آراء الدول بشأن الموضوع المحوري وبنود جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
La Commission termine ainsi son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود جدول الأعمال المتعلقة بالأمن الدولي المتصلة بها. |
À ses séances, il était parvenu à un consensus sur tous les points de l'ordre du jour dont il était saisi. | UN | وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها. |
Pour cela, nous devons arriver au plus tôt à un consensus sur les points de l'ordre du jour. | UN | ولتحقيق ذلك، علينا التوصل إلى توافق في الآراء على بنود جدول الأعمال في أسرع وقت ممكن. |
Les propositions spécifiques concernant les modifications des méthodes de travail, les points de l'ordre du jour et les résolutions pertinentes doivent être considérées dans cette optique. | UN | أما الاقتراحات المحددة المتصلة بالتغييرات في طرائق عملها، وبنود جدول الأعمال، والقرارات ذات الصلة فينبغي أن ينظر إليها في هذا الضوء. |
Les travaux de la Sixième Commission et les points de l'ordre du jour relatifs au droit de la mer et aux pêcheries appellent les uns et les autres de longues négociations sur des questions très diverses et complexes. | UN | فأعمال اللجنة السادسة وبنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار ومصائد الأسماك تستلزم إجراء مفاوضات مطوّلة للمسائل التي تتسم بكثير من التنوّع والعمق. |
Certains orateurs ont souligné la nécessité d'harmoniser les thèmes des ateliers avec les points de l'ordre du jour portant sur les questions de fond. | UN | وأبرز بعض المتحدثين ضرورة التنسيق بين مواضيع حلقات العمل وبنود جدول الأعمال في المداولات الموضوعية لمؤتمرات منع الجريمة. |
6. Prie la Commission d'approuver à sa vingt et unième session le thème général, les points de l'ordre du jour et les sujets des ateliers du treizième Congrès. | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة أن تقر في دورتها الحادية والعشرين الموضوع العام للمؤتمر الثالث عشر وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره. |
Conformément à ce projet de résolution, la Commission approuverait à sa vingt et unième session le thème général, les points de l'ordre du jour et les sujets des ateliers du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | ووفقا لمشروع القرار، ستقرّ اللجنة في دورتها الحادية والعشرين الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره. |
les points de l'ordre du jour sont ceux de l'ordre du jour provisoire (A/49/150). | UN | وبنود جدول اﻷعمال هي بنود جدول اﻷعمال المؤقت (A/49/150). |
les points de l'ordre du jour sont ceux de l'ordre du jour provisoire (A/55/150). | UN | وبنود جدول الأعمال هي بنود جدول الأعمال المؤقت (A/55/150). |
Les points de l’ordre du jour sont ceux de l’ordre du jour provisoire (A/54/150). | UN | وبنود جدول اﻷعمال هي بنود جدول اﻷعمال المؤقت )A/53/150(. |
les points de l'ordre du jour sont ceux de l'ordre du jour provisoire (A/50/150). | UN | وبنود جدول اﻷعمال هي بنود جدول اﻷعمال المؤقت (A/50/150). |
À ses séances, il était parvenu à un consensus sur tous les points de l'ordre du jour dont il était saisi. | UN | وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها. |
Des observations et des questions ont été formulées par les délégations sur tous les points de l'ordre du jour. | UN | وأبدت الوفود ملاحظات وطرحت استفسارات بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال. |
J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Troisième Commission sur les points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés par l'Assemblée générale. | UN | يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة الثالثة التالية عن بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة. |
Toutefois, pour plus de facilité, les points de l'ordre du jour relatifs à des sujets connexes sont regroupés sous des intitulés généraux. | UN | بيد أنه تيسيرا لﻹحالة، جمعت بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بمواضيع مترابطة تحت عناوين جامعة. |
La Commission a ainsi achevé son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | وبهذا تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول أعمال نـــزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Pour examiner les points de l'ordre du jour dont il était saisi, le Comité disposait de la documentation afférente à chaque point, comme indiqué dans l'ordre du jour annoté de la session (UNEP/GC.27/1/Add.1). | UN | 12 - وكان معروضاً على اللجنة، عند نظرها في البنود المندرجة ضمن اختصاصها، الوثيقة المبينة فيما يتعلق بكل بند في جدول الأعمال المشروح للدورة الحالية (UNEP/GC.27/1/Add.1). |