"les politiques du logement" - Traduction Français en Arabe

    • سياسات الإسكان
        
    • السياسات اﻹسكانية
        
    • سياسة الإسكان
        
    • سياسات قطاع الإسكان
        
    • وسياسات الإسكان
        
    Les États doivent veiller à ce que les politiques du logement ne soient pas discriminatoires et n'augmentent pas les inégalités existantes. UN ويجب أن تكفل الدول أن تكون سياسات الإسكان غير تمييزية وألا تؤدي إلى زيادة أوجه عدم المساواة القائمة.
    - Les politiques de planification et de développement, y compris les politiques du logement, des transports et de l'environnement; UN سياسات التخطيط والتنمية، بما فيها سياسات الإسكان والنقل والبيئة؛
    - Les politiques de planification et de développement, y compris les politiques du logement, des transports et de l'environnement; UN سياسات التخطيط والتنمية، بما فيها سياسات الإسكان والنقل والبيئة؛
    les politiques du logement insistent sur l'élaboration d'instruments appropriés pour les appliquer, notamment la création de marchés fonciers efficaces, l'adoption de systèmes de financement novateurs, le développement de nouvelles technologies, la diversification des programmes de construction de logements et la participation de la population. UN وتشدد السياسات اﻹسكانية على تطوير اﻷدوات واﻵليات اللازمة لتطبيق تلك السياسات بما في ذلك إنشاء أسواق لﻷراضي تتسم بالكفاءة، والتمويل الخلاق وتطوير التكنولوجيا، وتنويع برامج توفير المساكن وكذلك مشاركة المجتمع المحلي.
    Rapports sur les politiques du logement et les droits liés au logement UN تقريران عن سياسة الإسكان وحقوق الإسكان أنجزا
    140. Les Emirats arabes unis coordonnent les politiques du logement des différents Emirats, qui possèdent chacun leurs propres organes législatifs. UN ١٤٠ - تنسق الإمارات العربية المتحدة سياسات قطاع الإسكان مع الإمارات كل على حدة .
    Les États devraient faire en sorte que la gestion foncière, les politiques du logement et les plans d'urbanisme protègent et garantissent diverses formes d'occupation, en accordant la priorité aux personnes les plus vulnérables et aux personnes marginalisées. UN وينبغي للدول ضمان أن توفر برامج إدارة الأراضي وسياسات الإسكان والخطط الحضرية الحماية والأمن لطائفة متنوعة من ترتيبات الحيازة، مع إيلاء الأولوية لأضعف الفئات وأكثرها تهميشاً.
    Les politiques de planification et de développement, y compris les politiques du logement, des transports et de l'environnement; UN سياسات التخطيط والتنمية، بما فيها سياسات الإسكان والنقل والبيئة؛
    Les politiques de planification et de développement, y compris les politiques du logement, des transports et de l'environnement; UN سياسات التخطيط والتنمية، بما فيها سياسات الإسكان والنقل والبيئة؛
    Les profils nationaux établis en matière de logement dans différents pays ont contribué à améliorer la connaissance des changements intervenus dans les politiques du logement et été pris en compte dans l'élaboration de la stratégie mondiale du logement. UN هذا، وقد أسهمت بيانات الإسكان الوطنية التي تم جمعها من مختلف البلدان في تحسين فهم التحوّل الذي تمرّ به سياسات الإسكان وفي إنارة السبيل أمام عملية وضع استراتيجية الإسكان العالمية.
    Dans le cadre de la stratégie destinée à favoriser l'accès des pauvres à la propriété, à la terre et au logement, un groupe mondial constitutif d'experts et d'organisations spécialisées dans les politiques du logement a été créé. UN وكجزء من استراتيجية الملكية والأراضي والإسكان لصالح الفقراء، أُنشئت مجموعة تأسيسية عالمية تتألف من خبراء في مجال سياسات الإسكان ومن منظمات معنية بهذا المجال.
    Dans cette région, les politiques du logement comportent un éventail d'interventions allant de la légalisation de l'occupation à l'amélioration intégrée du logement avec, souvent, l'octroi d'aides aux familles à faible revenu. UN وتتضمن سياسات الإسكان الوطنية في المنطقة نطاقا عريضا من التدخلات التي تتراوح بين تقنين الحيازة ومشاريع تحسين الإسكان المتكامل، وتكفل في أغلب الأحوال توفير إعانات خاصة للأسر المنخفضة الدخل.
    On insistera également particulièrement sur l'efficacité énergétique et l'emploi des techniques des énergies renouvelables au moyen d'activités promotionnelles et en assurant l'intégration de mesures relatives à l'efficacité énergétique dans les politiques du logement, les codes du bâtiment et les pratiques de construction. UN وسيجري التركيز أيضا على كفاءة الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق تشجيع تلك التكنولوجيات وتعميم تدابير كفاءة استخدام الطاقة في سياسات الإسكان وقوانين البناء والممارسات في مجال البناء.
    IV. Conclusions et recommandations les politiques du logement sont de plus en plus réduites à des systèmes de financement du logement. UN 62 - ما فتئ نطاق سياسات الإسكان يضيق بشكل متزايد ليقتصر على نظم تمويل الإسكان.
    On insistera également particulièrement sur l'efficacité énergétique et l'emploi des techniques des énergies renouvelables au moyen d'activités promotionnelles et en assurant l'intégration de mesures relatives à l'efficacité énergétique dans les politiques du logement, les codes du bâtiment et les pratiques en matière de construction. UN وسيجري التركيز أيضا على كفاءة الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق تشجيع تلك التكنولوجيات وتعميم تدابير كفاءة استخدام الطاقة في سياسات الإسكان وقوانين البناء والممارسات في مجال البناء.
    a) Choisir une approche indifférenciée de la formulation et de l'application de toutes les politiques, y compris les politiques du logement, qui permette de dégager des données ventilées par sexe, par classe et par âge; UN (أ) تبني نهج يراعي احتياجات الجنسين عند وضع وتنفيذ جميع السياسات، بما في ذلك سياسات الإسكان. فالنهج الذي يراعي احتياجات الجنسين يوفر بيانات موزعة بحسب نوع الجنس، والفئة، والعمر؛
    En général, les politiques du logement privilégient également la pleine propriété, les aides et les avantages, comme l'accès au financement du logement, étant réservés aux propriétaires. UN كما أن من الشائع أن تشجع سياسات الإسكان الملكية المطلقة، بتقديم المزايا والدعم، كاشتراط ملكية المسكن للحصول على التمويل().
    13. Veiller à ce que les politiques du logement rural et urbain définies en faveur des populations d'ascendance africaine tiennent compte des besoins en termes d'espaces de loisirs, afin d'éviter les problèmes graves de surpopulation dans les lieux où résident ces communautés. UN 13- أن تضمن قيام سياسات الإسكان الريفي والحضري التي تعود بالنفع على السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بمراعاة الحاجة إلى مناطق ترفيهية بغية إزالة مشكلة الاكتظاظ الخطيرة في الأماكن التي تقيم فيها هذه الجماعات.
    les politiques du logement insistent sur l'élaboration d'instruments appropriés pour les appliquer, notamment la création de marchés fonciers efficaces, l'adoption de systèmes de financement novateurs, le développement de nouvelles technologies, la diversification des programmes de construction de logements et la participation de la population. UN وتشدد السياسات اﻹسكانية على تطوير اﻷدوات واﻵليات لتطبيق تلك السياسات بما في ذلك إنشاء أسواق لﻷراضي تتسم بالكفاءة ، والتمويل الخلاق وتطوير التكنولوجيا ، وتنويع برامج توفير المساكن وكذلك مشاركة المجتمع المحلي .
    Versions électroniques des publications sur les politiques du logement et les droits liés au logement UN نسخ إلكترونية من المنشورين عن سياسة الإسكان وحقوق الإسكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus