"les politiques susceptibles" - Traduction Français en Arabe

    • السياسات التي يمكن
        
    • السياسات التي قد
        
    Il évalue les progrès accomplis vers la réalisation des six objectifs de l'Éducation pour tous à travers le prisme du genre, tente de déterminer pourquoi les filles restent à la traîne et met en exergue les politiques susceptibles de lever les obstacles et d'améliorer l'apprentissage. UN وهو يرصد التقدم المحرز من أجل الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع عن طريق منظور جنساني، والنظر في السبب وراء تأخر الفتيات والتشديد على السياسات التي يمكن أن تزيل العراقيل وتحسن التعليم.
    :: Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN :: مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استخدام الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها، وتحد من خطر الأسلحة النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونزعها؛
    A cette fin, les Etats-Unis ont créé un groupe de travail chargé d'élaborer une stratégie à long terme pour examiner toutes les politiques susceptibles d'influer sur le niveau des émissions de gaz à effet de serre aux Etats-Unis d'ici l'an 2000, en s'attachant surtout à accélérer les progrès en matière de technologie, de recherche-développement et de mise en oeuvre. UN ولهذه الغاية، أنشأت الولايات المتحدة فريقاً عاملاً لاستنباط استراتيجية طويلة اﻷجل من أجل دراسة جميع السياسات التي يمكن أن تؤثر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة في الولايات المتحدة الى ما بعد سنة ٠٠٠٢، مع إيلاء اهتمام خاص للتعجيل في وتيرة بحوث التكنولوجيا وتطويرها ونشرها.
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires ; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استعمال الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها وتحد من خطر الحرب النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية وفي نـزع السلاح النووي؛
    Les États devraient réviser les politiques susceptibles de compromettre la réalisation et la viabilité des effets attendus des réformes redistributives. UN وينبغي للدول مراجعة السياسات التي قد تعيق تحقيق الآثار المرجوة من هذه الإصلاحات، واستدامتها.
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استخدام الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها، وتحد من خطر الأسلحة النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونزعها؛
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استعمال الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها وتحد من خطر الحرب النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونـزعها؛
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استعمال الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها وتحد من خطر الحرب النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونزعها؛
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le risque de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استخدام الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها، وتحد من خطر الأسلحة النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونزعها؛
    Dans le domaine du développement social, à une période marquée par une relance économique modeste, la CEPALC a axé ses travaux de recherche sur les politiques susceptibles de contribuer aux efforts visant à lutter contre la pauvreté et les inégalités sociales. UN 37 - وفي مجال التنمية الاجتماعية ركزت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبحاثها، في إطار الانتعاش الاقتصادي المعتدل، على السياسات التي يمكن أن تسهم في مساعي التغلب على ظروف الفقر وحالات التفاوت الاجتماعي.
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires ; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استعمال الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها وتحد من خطر الحرب النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونـزعها؛
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استخدام الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها، وتحد من خطر الأسلحة النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونـزعها؛
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استعمال الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها وتحد من خطر الحرب النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية وفي نـزع السلاح النووي؛
    d) Examiner les politiques susceptibles d'empêcher le recours aux armes nucléaires et d'aboutir à terme à leur élimination, de réduire le danger de guerre nucléaire et de contribuer à la non-prolifération et au désarmement nucléaires; UN (د) مناقشة السياسات التي يمكن أن تحول دون استعمال الأسلحة النووية وتؤدي في نهاية المطاف إلى إزالتها وتحد من خطر الحرب النووية وتسهم في منع انتشار الأسلحة النووية ونـزعها؛
    Comme ils sont particulièrement défavorisés en matière de santé et de possibilités d'éducation, d'emploi et de participation à la vie politique, leur exclusion les empêche d'influer sur les politiques susceptibles d'améliorer leurs conditions de vie, de demander des comptes à l'État et de mettre leurs précieuses connaissances au service des efforts de développement. UN ولما كان فقراء الحضر يعانون حرماناً بالغاً في مجالات الصحة وفرص التعليم والعمل والمشاركة السياسية، فإن استبعادهم يعوق قدرتهم على التأثير في السياسات التي قد تُحسِّن حياتهم، وعلى مساءلة المسؤولين الحكوميين، والإسهام بمعارفهم القيمة في جهود التنمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus