"les pompiers" - Traduction Français en Arabe

    • رجال الإطفاء
        
    • رجال الاطفاء
        
    • إدارة المطافئ
        
    • قسم الحرائق
        
    • قسم الإطفاء
        
    • رجال الأطفاء
        
    • قسم الحريق
        
    • فرقة الإطفاء
        
    • لرجال الإطفاء
        
    • رجال المطافئ
        
    • لرجال الاطفاء
        
    • ادارة مكافحة الحرائق
        
    • قسم الإطفائية
        
    • قسمَ الحريق
        
    • رجل الإطفاء
        
    C'est comme chez les pompiers. On n'abandonne pas son frère. Open Subtitles كالذي مع رجال الإطفاء, لا تترك أخوانك خلفك,
    les pompiers finiraient par me trouver assis, en pyjama, le visage couvert de bave. Open Subtitles أخيراً سيقتحم رجال الإطفاء الباب ويجدونني أرتدي البيجاما وأريّل من فمي
    les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux. UN وأنقذ رجال الإطفاء الشجعان تلك المواقع التي كان يُرسل منها المبشرون للدعوة من أجل المرور الآمن لجميع الألعاب.
    Dois-je te rappeler que les pompiers ne se ruent pas dans un immeuble en feu. Open Subtitles هل أنا بحاجه لتذكيرك أن رجال الاطفاء لايهرعون ابدا الى مبنى يحترق
    Une fois les débris enlevés, les pompiers pourront poser le transformateur sur le toit. Open Subtitles حالما يتمّ إزالة الأنقاض، ستقوم إدارة المطافئ بإستخدام رافعة لسحب المُولّد وقطبه من على السطح.
    C'est les pompiers, parlez qu'on puisse vous sortir de là Open Subtitles قسم الحرائق أصرخ كي نستطيع إخراجك من هنا
    Comme leur centre avait reçu un avertissement par téléphone, les pompiers de la défense civile craignaient qu'il soit visé. UN ولما كان مركز الدفاع قد تلقى إنذارا هاتفيا، خشي رجال الإطفاء فيه أن يستهدفه القصف.
    les pompiers se rassemblent et continue de se battre contre le brasier qui se produit dans une résidence du centre ville. Open Subtitles رجال الإطفاء مُتجمعين ويستمروا في مُحاولة التغلب على حريق من الدرجة الثالثة والذي حدث في مسكن بوسط المدينة
    Appelle papa, les pompiers voudront lui parler. Open Subtitles اتصلي بأبي، يا أمي. رجال الإطفاء سيرغبون بالحديث معه.
    Et quand les pompiers sont arrivés pour un feu de graisse en cuisine et que tu m'as convaincue que c'étaient des stripteaseurs ? Open Subtitles هل تتذكر عندما أتوا رجال الإطفاء لأنه كان هناك حريق في المطبخ وأقنعتني أنهم كانوا راقصين تعري
    Ce sont de grandes combinaisons ignifugées en argent utilisées lorsque les pompiers se battent contre les flammes... Open Subtitles وهي كبيره، وفضية اللون ومضادة للحرائق يستخدمها رجال الإطفاء لمواجهة الحرائق
    Leurs corps ont été consommés par le brasier. les pompiers vous trouvent en bas. Open Subtitles لقد أكلت أجسادهم النيران وجدك رجال الإطفاء في الأسفل
    les pompiers sont ... Open Subtitles على الجانب الغربي من المدينة رجال الاطفاء انهم
    Hypothèse mise à part, je vais attendre que les pompiers extraient son corps. Open Subtitles بخلاف الافتراض، انا سوق انتظر حتى رجال الاطفاء يستخرجون جثته
    les pompiers disent qu'ils ne peuvent pas envoyer un homme descendre l'échelle. Open Subtitles إدارة المطافئ يقولون أنّهم لا يستطيعون إرسال رجل إلى الأسفل عبر السلّم الحبلي.
    C'était une heure avant que les pompiers répondent à l'incendie à son appart. Open Subtitles وكان ذلك قبل ساعة من استجابة قسم الحرائق للحريق في شقتها
    les pompiers disent que quelqu'un a cassé la vitre et jeté un cocktail Molotov à l'intérieur. Open Subtitles و قسم الإطفاء قال بأن أحدا ًما كسر النافذة و ألقى قنبلة مولتوف بداخلها .. لذا
    les pompiers sont en route. Où est le bébé d'Anderson? Open Subtitles رجال الأطفاء في طريقهم اين طفل اندرسون ؟
    Ils remplacent le générateur. les pompiers sont là. Open Subtitles إنهم يبذلون مافي وسعهم لإستبدال المولد الإحتياطي قسم الحريق يساندهم
    les pompiers et les secours ne savent pas quoi faire. Open Subtitles ،تكافح من أجل الأوكسجين فرقة الإطفاء و الإنقاذ
    Et autorisez les pompiers à utiliser de l'eau de mer immédiatement. Open Subtitles و أيضًا، قوموا بالسماح فورًا لرجال الإطفاء في الموقع باستخدام ماء البحر.
    les pompiers ont dû désactiver les commandes d'évacuation d'urgence. Open Subtitles لابدّ أنّ رجال المطافئ بالأسفل قد عطّلوا مُتجاهل الطوارئ.
    Pour éviter que cette règle générale ne restreigne de façon déraisonnable le droit de se présenter à des élections, des exceptions ont été prévues pour les pompiers volontaires et les enseignants et l'incompatibilité entre la qualité de conseiller municipal et les fonctions d'agent de police a été limitée au conseil de la municipalité dans laquelle l'agent en question est employé. UN ولتجنب ما قد تؤدي إليه هذه القاعدة العامة من انتقاص غير معقول لحق المرء في ترشيح نفسه للانتخابات وُضعت استثناءات لرجال الاطفاء من المتطوعين وﻷعضاء هيئة التدريس كما أن تعارض عضوية المجلس مع منصب ضابط الشرطة اقتصر على مجلس البلدية التي يعمل في دائرتها الشخص المعني.
    les pompiers arrivent avec l'équipement pour la découper, mais ça prendra du temps. Open Subtitles ادارة مكافحة الحرائق القادمة مع معدات لقطع من خلال، لكنه سوف يستغرق وقتا طويلا.
    C'est les pompiers , il y a quelqu'un ici ? Open Subtitles قسم الإطفائية , هل يوجد أحد هنا ؟
    Depuis l'époque où j'ai quitté les pompiers. Open Subtitles حَسناً؛ تقريباً منذ ان تَركتُ قسمَ الحريق.
    Parfois les pompiers sont des femmes ! Open Subtitles إنها كذلك أحياناً رجل الإطفاء يكون إمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus