"les postes financés par" - Traduction Français en Arabe

    • الوظائف الممولة من
        
    • والوظائف الممولة من
        
    • الوظائف المموّلة من
        
    • الوظائف المموَّلة من
        
    Les figures 4 et 5 plus bas montrent, sous forme de graphique, les postes financés par le Fonds pour l'environnement, par ligne de crédits et catégorie de personnel nécessaire. UN ويبين الشكلان 4 و5 أدناه الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب باب الاعتماد وحسب فئة متطلبات الوظيفة، في شكل تصويري.
    Les montants affichés pour les postes financés par des Fonds d'affectation spéciale ou des contributions à des fins déterminées sont indicatifs. UN الوظائف الممولة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة تعتبر إرشادية.
    12. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer les procédures et normes de classement approuvées à tous les postes financés par le compte d'appui; UN ٢١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يطبق إجراءات ومعايير التصنيف المعتمدة على جميع الوظائف الممولة من حساب الدعم؛
    12. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer les procédures et normes de classement approuvées à tous les postes financés par le compte d'appui; UN ٢١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يطبق إجراءات ومعايير التصنيف المعتمدة على جميع الوظائف الممولة من حساب الدعم؛
    Pour ces raisons, le Comité s'est concentré sur les activités d'enquête et les postes financés par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ولهذه الأسباب، تركزت دراسة المجلس إلى حد كبير على التحقيقات والوظائف الممولة من حساب الدعم.
    les postes financés par des ressources à des fins spéciales administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement ne sont pas inclus. UN ولكنها لا تشمل الوظائف المموّلة من الموارد المخصصة الغرض التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    Cette anomalie persiste depuis quelque temps et la délégation des États-Unis ne comprend pas pourquoi le Secrétariat n'a rien fait pour corriger la situation de manière à ce que les postes financés par le budget ordinaire correspondent à des fonctions de base. UN وقالت إن هذا الخروج عن المألوف مستمر منذ فترة وإن وفدها لا يستطيع أن يفهم لماذا لم تفعل اﻷمانة العامة شيئا لتنظيم ذلك الوضع بحيث تكون الوظائف الممولة من الميزانية العادية موازية للمهام اﻷساسية.
    Toutefois, dans un souci de transparence, le HCR a décidé de conserver la structure antérieure de comptabilité pour tous les postes financés par imputation sur cette subvention. UN غير أن المفوضية قررت، مراعاة للشفافية والإفصاح المالي، أن تُبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    Le tableau 5 récapitule la répartition des postes par lieu d'affectation (ressources ordinaires) et le tableau récapitulatif 5 indique la répartition des postes par lieu d'affectation (total des ressources, y compris les postes financés par les autres ressources). UN 73 - يلخص الجدول 5 الوظائف الممولة من الموارد العادية، بحسب الموقع، في حين أن الجدول الموجز 5 يحتوي على مجموع الموارد المخصصة للوظائف، بحسب الموقع، بما في ذلك تلك المموّلة من الموارد الأخرى.
    les postes financés par le Fonds du Programme, qu'ils soient inscrits au budget du Fonds ou qu'il s'agisse de postes liés à des projets d'assistance technique spécifiques, ne sont techniquement pas soumis à la répartition géographique. UN ولا تخضع الوظائف الممولة من صندوق البرنامج، سواء منها الوظائف المبينة في ميزانية الصندوق أو الداعمة لمشاريع تقنية معينة، للتوزيع الجغرافي من الناحية التقنية.
    La ventilation des postes GA au Siège est présentée dans le même tableau et les postes financés par le Budget ordinaire des Nations Unies apparaissent dans le tableau 10. UN ويتضمن الجدول نفسه توزيع وظائف التنظيم والإدارة في المقر، ويبيّن الجدول 10 الوظائف الممولة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Y figurent également les postes financés par des fonds extrabudgétaires qui sont proposés pour 2012-2013. UN ويعرض الجدول أيضا الوظائف الممولة من خارج الميزانية، المقترحة للفترة 2012-2013.
    Y figurent également les postes financés par des fonds extrabudgétaires qui sont proposés pour 2012-2013. UN ويعرض الجدول أيضا الوظائف الممولة من خارج الميزانية، المقترحة للفترة 2012-2013.
    La répartition des postes de gestion et d'administration au Siège figure au tableau 12, et les postes financés par la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies sont indiqués dans le tableau 5. UN وتوزيع وظائف التنظيم والإدارة بالمقر وارد في الجدول 12، فيما ترد في الجدول 5 الوظائف الممولة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Le tableau 5 indique la répartition des postes par lieu d'affectation (ressources ordinaires) et le tableau récapitulatif 5, la répartition des postes par lieu d'affectation (total des ressources, y compris les postes financés par les autres ressources). UN 123 - يلخص الجدول 5 الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب المكان، بينما يحتوي الجدول الموجز 5 على الوظائف الممولة من جميع الموارد، حسب المكان، بما فيها الوظائف الممولة من الموارد الأخرى.
    Comme il est indiqué dans la note au bas du tableau 27D.3, une diminution de quatre postes P-3 est prévue en ce qui concerne les postes financés par prélèvement sur le compte d’appui aux opérations de maintien de la paix. UN وهناك، وفقا للموضح في حاشية الجدول ٧٢ دال - ٣ لفترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢، انخفاض قدره أربعة وظائف من الرتبة ف - ٣ في عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Si la réponse des donateurs aux appels lancés par le Bureau de coordination des affaires humanitaires s'est améliorée, l'Union européenne demeure néanmoins préoccupée par le niveau insuffisant de financement provenant du budget ordinaire et notamment par le déséquilibre existant entre les postes financés par le budget ordinaire et ceux qui sont financés par des ressources extrabudgétaires. UN ومع أن استجابة المانحين لنداءات مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية قد تحسنت، فلا يزال الاتحاد اﻷوروبي يشعر بالقلق إزاء عدم كفاية مستوى التمويل الذي يتلقاه مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية من الميزانية العادية، وبخاصة عدم التوازن بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة بموارد خارجة عن الميزانية.
    92. les postes financés par le Compte d'appui sont pourvus, soit par recrutement, soit par sélection de fonctionnaires en poste conformément aux procédures d'affectation et de promotion. UN ٩٢ - وتجري التعيينات في الوظائف الممولة من حساب الدعم إما من خلال توظيفات جديدة أو الانتقاء من الموظفين العاملين وفقا ﻹجراءات التنسيب والترقية.
    95. Dans le cadre de notre examen des dispositions actuelles en matière de contrats, nous avons tenté de déterminer si les postes financés par le Compte d'appui étaient pourvus conformément aux pratiques de recrutement et d'affectation en vigueur. UN ٩٥ - وكجزء من استعراضنا للترتيبات التعاقدية القائمة، تحققنا مما إذا كان يجري شغل الوظائف الممولة من حساب الدعم وفقا لﻹجراءات والممارسات الراهنة المتعلقة بتعيين الموظفين وتنسيبهم.
    (Note : Au tableau V.3, l'UNICEF fait une distinction entre les postes financés par le budget intégré et ceux financés par les recettes provenant des services d'achats.) UN )ملاحظة: في الجدول الخامس - ٣ تميﱠز اليونيسيف بين الوظائف الممولة من الميزانية الموحدة والوظائف الممولة من إيرادات خدمات المشتريات(
    b Inclut les postes financés par des fonds à des fins spéciales compris dans les tableaux d'effectifs et occupés le 20 janvier 2010. UN (ب) تشمل الوظائف المموّلة من الأموال المخصصة الغرض في جداول الموظفين والمشغولة في 20 كانون الثاني/يناير 2010.
    a les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN التغييرات أ لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus