"les postes vacants au" - Traduction Français en Arabe

    • الوظائف الشاغرة في
        
    • وحالة الشواغر في
        
    • بالوظائف الشاغرة في
        
    • وحالة شغور الوظائف في
        
    Le Comité fait d'autres observations sur les postes vacants au chapitre I du présent rapport. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفصل الأول أعلاه.
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit concernant les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Afin de pourvoir, dans les meilleurs délais, les postes vacants au titre du budget de 1999, le Greffier, en consultation avec le Département de l'administration et de la gestion, a mis sur pied une Équipe spéciale de recrutement. UN ولكفالة ملء الوظائف الشاغرة في ميزانية عام ١٩٩٩ في الوقت المناسب، أنشأ المسجل فرقة عمل معنية بالتوظيف، وذلك بالتشاور مع إدارة الشؤون اﻹدارية، لتعجيل تعيين موظفين للمحكمة.
    Le tableau ci-dessous indique, pour les missions relevant du groupe thématique I, la composition de l'effectif approuvé, les postes vacants au 31 octobre 2008 et les propositions du Secrétaire général pour 2009. UN 27 - ويوجز الجدول الوارد أدناه الوظائف الموافق عليها في الميزانية في إطار المجموعة الأولى، وحالة الشواغر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ومقترحات الأمين العام لعام 2009.
    89. Il explique son appui pour les recommandations faites par le Comité consultatif dans son rapport en ce qui concerne les postes vacants au MONUIK, problème pour lequel aucune solution n'a encore été trouvée. UN ٨٩ - وأعرب عن تأييده للتوصية التي قدمت في تقرير اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالوظائف الشاغرة في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وهي مشكلة لم يعثر لها عن حل منذ مدة.
    Le tableau ci-après indique, pour les missions relevant du groupe thématique I, les postes approuvés, les postes vacants au 30 septembre 2010 et les propositions du Secrétaire général pour 2011. UN 41 - ويوجز الجدول أدناه الوظائف المعتمدة في إطار المجموعة الأولى، وحالة شغور الوظائف في 30 أيلول/سبتمبر 2010 ومقترحات الأمين العام لعام 2011:
    14. Un certain nombre de délégations se déclarent préoccupées par les postes vacants au BSCI. UN 14- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité espère que les postes vacants au bureau du Moyen-Orient seront rapidement pourvus parce que ce bureau est chargé de l'audit de cinq missions. UN وتتوقع اللجنة أن تملأ الوظائف الشاغرة في مكتب الشرق الأوسط على وجه السرعة نظرا للتغطية التي يقدمها المكتب في مجال مراجعة الحسابات لبعثات حفظ السلام الخمس المذكورة.
    Une version française du site de recrutement Galaxy pour les opérations de maintien de la paix fournit des informations sur les postes vacants au sein des opérations de maintien de la paix. UN 56 - تُقدم نسخة فرنسية لموقع غالكسي للتوظيف في عمليات حفظ السلام معلومات عن الوظائف الشاغرة في عمليات حفظ السلام.
    Le tableau ci-après indique, pour les missions relevant du groupe thématique I, les postes approuvés pour 2009, les postes vacants au 31 octobre 2009 et les propositions du Secrétaire général pour 2010. UN 32 - ويوجز الجدول التالي الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى، وحالة الوظائف الشاغرة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010.
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية()
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour pourvoir tous les postes vacants au sein de la Section de la protection de l'enfance (par. 11). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام بذل كل الجهود لملء جميع الوظائف الشاغرة في قسم حماية الأطفال (الفقرة 11).
    w) Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne (A/63/737); UN (ث) تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737)؛
    Dans cette résolution, l'Assemblée a pris note des observations et recommandations que le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit a faites dans son rapport sur les postes vacants au BSCI, et prié le Secrétaire général de pourvoir ces postes dans le respect des dispositions qui régissent le recrutement du personnel de l'Organisation et conformément à sa résolution. UN ففي ذلك القرار، أحاطت الجمعية علما بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وطلبت إلى الأمين العام ملء الشواغر في المكتب وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين وإلى الأمم المتحدة ولأحكام ذلك القرار.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a pris note des observations et recommandations que le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit a faites dans son rapport sur les postes vacants au BSCI, et prié le Secrétaire général de pourvoir ces postes dans le respect des dispositions qui régissent le recrutement du personnel de l'Organisation et conformément à sa résolution. UN ففي ذلك القرار، أحاطت الجمعية علما بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وطلبت إلى الأمين العام ملء الشواغر في المكتب وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين وإلى الأمم المتحدة ولأحكام ذلك القرار.
    Le tableau ci-après indique, pour les missions relevant du groupe thématique I, les postes vacants au 31 octobre 2009 et les propositions du Secrétaire général pour 2010. Postes approuvés UN 32 - ويوجز الجدول التالي الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى، وحالة الوظائف الشاغرة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010.
    Les postes approuvés pour 2009 au titre du groupe thématique II, les postes vacants au 31 octobre 2009, ainsi que les propositions du Secrétaire général pour 2010 sont récapitulés dans le tableau ci-après. UN 47 - ويرد في الجدول الوارد أدناه موجز للوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الثانية لعام 2009، وحالة الشواغر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010.
    Les postes approuvés pour 2009 au titre du groupe thématique II, les postes vacants au 31 octobre 2009, ainsi que les propositions du Secrétaire général pour 2010 sont récapitulés dans le tableau ci-après. UN 47 - ويرد في الجدول أدناه موجز للوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الثانية لعام 2009، وحالة الشواغر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010.
    Le tableau 3 ci-après indique, pour les missions relevant du groupe thématique I, les postes approuvés, les postes vacants au 31 août 2011 et les propositions du Secrétaire général pour 2012. UN 38 - ويرد في الجدول 3 أدناه موجز للوظائف المعتمدة المندرجة في إطار المجموعة المواضيعية الأولى، وحالة الشواغر في 31 آب/أغسطس 2011 ومقترحات الأمين العام لعام 2012.
    7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en recherchant davantage de candidates et en les encourageant à postuler à des postes du Secrétariat, et en faisant connaître à leurs nationaux, en particulier à des femmes, les postes vacants au Secrétariat ; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال إيجاد المزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلبات للتعيين في وظائف في الأمانة العامة، ومن خلال إعلام رعاياها، ولا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛
    7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en recherchant davantage de candidates et en les encourageant à postuler à des postes du Secrétariat, et en faisant connaître à leurs nationaux, en particulier à des femmes, les postes vacants au Secrétariat; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال إيجاد المزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلباتهن لتعيينهن في وظائف في الأمانة العامة، ومن خلال إعلام رعاياها، لا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛
    Le tableau 8 ci-après indique, pour 10 des 11 missions relevant du groupe thématique I, les postes approuvés pour 2013, les postes vacants au 30 septembre 2013 et les propositions du Secrétaire général concernant la dotation en effectifs pour 2014. UN 46 - يرد في الجدول 8 أدناه بيان الوظائف المعتمدة لعام 2013، وحالة شغور الوظائف في 30 أيلول/سبتمبر 2013، والاحتياجات المقترحة من الموظفين لعام 2014 للبعثات البالغ عددها 10 بعثات مندرجة ضمن المجموعة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus