"les ppa" - Traduction Français en Arabe

    • تعادلات القوة الشرائية
        
    • تعادل القوة الشرائية
        
    • تعادلات القوى الشرائية
        
    • تعادل القوى الشرائية
        
    • تعادلات القدرة الشرائية
        
    Le choix des coefficients à appliquer pour déterminer les PPA était par ailleurs susceptible d'avoir des incidences majeures sur les résultats obtenus. UN ويمكن أيضا أن يكون لاختيار الترجيحات المستعملة في تحديد تعادلات القوة الشرائية أثر كبير للغاية في النتيجة.
    C'est pourquoi il est recommandé aux organisateurs du Programme d'envisager de produire d'un flux continu d'informations sur les PPA plutôt qu'un dossier détaillé tous les cinq ans. UN وعلى هذا فالتوصيات تشمل حث منظمي البرنامج على النظر في إحداث تدفق مستمر للمعلومات المستمرة عن تعادلات القوة الشرائية بدلا من قصر اﻷخبار التفصيلية على مرة واحدة كل خمس سنوات.
    Mais cela ne vaut pas pour les PPA. UN واﻷمر ليس كذلك في حالة تعادلات القوة الشرائية.
    Une nouvelle enquête sur les PPA de 147 pays en 2005 était en cours de réalisation. UN وأجريت عام 2005 دراسة استقصائية عن تعادل القوة الشرائية في 147 بلدا.
    les PPA préliminaires pour l'Asie devraient être publiées au premier trimestre de 2007. UN ومن المقرر أن تنشر تعادلات القوى الشرائية الأولية لآسيا في الربع الأول من عام 2007.
    93. Dans une étude interne mise à la disposition du Groupe de travail, le Département de recherche du FMI a néanmoins reconnu que les " PPA ne sont pas nécessairement les facteurs de conversion qui conviennent dans tous les cas " FMI, Washington, décembre 1993. UN ٩٣ - ومع ذلك، فإن إدارة البحوث في صندوق النقد الدولي تعترف في دراسة أجراها موظفوها واتيحت للفريق العامل بأن تعادل القوى الشرائية لا يمثل بالضرورة معامل تحويل صحيح مناسب لكل اﻷغراض)١٢(.
    Pour des raisons que l'on comprendra aisément, la plupart des réunions portant sur les PPA se transforment vite en un débat sur les prix. UN وﻷسباب مفهومة يظهر في معظم الحالات أن التجمعات التي تناقش تعادلات القوة الشرائية تتحول إلى مناقشة لﻷسعار.
    Cela ne vaut pas pour les PPA ou pour l'ordre de classement des constituants du PIB. UN ولا ينطبق الشيء نفسه على تعادلات القوة الشرائية أو ترتيب مكونات الناتج المحلي اﻹجمالي.
    L'autre consiste à extrapoler les PPA au moyen d'indices implicites des prix. UN وتتألف الثانية من استقراء تعادلات القوة الشرائية بمخفضات اﻷسعار الضمنية.
    Il a également débattu de la manière de rapprocher les PPA de référence et celles, tirées de séries chronologiques, qui sont fondées sur les taux de croissance du produit intérieur brut (PIB). UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت مناقشة بشأن طريقة التسوية بين تعادلات القوة الشرائية المرجعية والسلاسل الزمنية لتعادلات القوة الشرائية المحتسبة على أساس معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    Sont également présentées les PPA imputées au niveau du PIB pour les économies non participantes. UN وترد أيضا تعادلات القوة الشرائية المفترضة على مستوى الناتج المحلي الإجمالي بالنسبة لاقتصادات غير مشاركة.
    Mais, en principe comme en pratique, les PPA sont difficiles à calculer car les biens et services ne sont pas toujours comparables d’un pays à l’autre, ce qui rend délicates les comparaisons directes entre leurs prix. UN بيد أنه يصعب، من حيث المبدأ ومن الناحية العملية، حساب تعادلات القوة الشرائية ﻷن السلع والخدمات لا تكون دائما قابلة للمقارنة بين بلد وآخر، مما يجعل بالتالي مقارنة أسعارها مباشرة عملية صعبة.
    Le coordonnateur mondial fait ensuite la synthèse des différents travaux, calcule les PPA mondiales et rédige un rapport. UN وبعد وضع النتائج الإقليمية في صورتها النهائية، يقوم المنسق العالمي بربط النتائج الإقليمية وإعداد تعادلات القوة الشرائية العالمية ووضع تقرير.
    Mais, en principe comme en pratique, les PPA sont difficiles à calculer car les biens et services ne sont pas toujours comparables d’un pays à l’autre, ce qui rend délicates les comparaisons directes entre leurs prix. UN بيد أنه يصعب، من حيث المبدأ وعمليا، حساب تعادلات القوة الشرائية ﻷن السلع والخدمات لا تكون دائما قابلة للمقارنة بين بلد وآخر، مما يجعل مقارنة أسعارها مباشرة عملية صعبة بالتبعية.
    les PPA sont-elles nécessaires ? 12 — 17 9 UN هل تعادلات القوة الشرائية مطلوبة؟
    2. Pourquoi le processus adopté pour estimer les PPA n'inspire-t-il pas confiance ? UN ٢ - لماذا لا تبعث العملية المعتمدة لتقدير تعادلات القوة الشرائية على الثقة؟
    Comme son nom l'indique, un pays passerelle permet de faire la jonction entre deux régions, c'est-à-dire qu'il peut servir à comparer les PPA estimées pour la région 1 avec leurs homologues estimées pour la région 2. UN البلد الجسر، كما يتضح من اسمه، هو البلد الذي يربط بين منطقتين، أي الذي يمكن استخدامه لمقارنة تعادلات القوة الشرائية المقدرة في المنطقة ١ بنظيراتها المقدرة في المنطقة ٢.
    Le Groupe de travail a jugé qu'il serait utile de chercher à améliorer la collecte de données et la méthodologie fondées sur les PPA et à pousser l'analyse de cette théorie. F. Dégrèvement accordé aux pays dont le revenu UN ورأى الفريق العامل أن من المفيد العمل على تحسين جمع بيانات تعادل القوة الشرائية ومنهجيتها، وأنه ينبغي تشجيع مواصلة النظر في نظرية تعادل القوة الشرائية.
    Parallèlement, le Comité s'est intéressé aux possibilités d'application d'autres taux de conversion, par exemple les PPA et les taux publiés par la Banque mondiale dans son World Atlas. UN وفي الوقت ذاته، بدأ الاهتمام بإمكانية تطبيق أسعار تحويل بديلة، مثل معاملات تعادل القوة الشرائية واﻷسعار الواردة في أطلس البنك الدولي.
    La région d'Asie-Pacifique collabore avec la Banque mondiale pour un projet régional sur la pauvreté selon les PPA. UN وتتعاون منطقة آسيا والمحيط الهادئ مع البنك الدولي في مشروع إقليمي في مجال تعادلات القوى الشرائية لدى الفقراء.
    Les calculs pour les PPA préliminaires et les mesures par habitant sont faits et ont été examinés. UN وتم حساب ودراسة تعادلات القوى الشرائية والقياسات الفردية الأوَّلية.
    Un membre a proposé une formule faisant appel au RNB fondé sur les PPA, ou les TCM lorsque les PPA n'étaient pas disponibles, une période de référence de trois ans, un plancher de 0,001 %, un plafond de 0,01 % pour les PMA et un plafond de 22 %. UN 43 - واقترح أحد الأعضاء نهجا لجدول الأنصبة المقررة يشتمل على الدخل القومي الإجمالي بناء على تعادل القوى الشرائية أو، عندما لا يتوافر ذلك، على أساس أسعار الصرف السوقية؛ وفترة أساس مدتها ثلاث سنوات؛ وحد أدنى نسبته 0.001 في المائة؛ وحد أعلى لأقل البلدان نموا نسبته 0.01 في المائة وحد أعلى بنسبة 22 في المائة.
    Selon cette approche, les PPA permettent d'obtenir une évaluation internationale de ce qu'une monnaie locale permet d'acheter au sein du pays (voir Manuel du Programme de comparaison internationale des Nations Unies et références y incluses, New York, 1992). UN ووفقا لهذا النهج، توفر تعادلات القدرة الشرائية قيمة دولية لما تشتريه العملة المحلية داخل البلد (انظر: الأمم المتحدة، دليل برنامج المقارنات الدولية والمراجع الواردة فيه، نيويورك، 1992).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus