"les préparatifs du sommet" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • التحضيرات لمؤتمر قمة
        
    • العملية التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • التحضير لمؤتمر القمة
        
    • التحضيرات لمؤتمر القمة
        
    • باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • الإعداد والتحضير للقمة
        
    • التحضير لقمة
        
    • عملية التحضير الجارية لمؤتمر القمة
        
    Note du Secrétariat sur les préparatifs du Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة من اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Soulignant le rôle important que l'Institut peut jouer dans les préparatifs du Sommet mondial pour le développement social qui doit se tenir à Copenhague en 1995, UN وإذ يؤكد على الدور الهام الذي يمكن للمعهد القيام به في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في سنة ٥٩٩١،
    7. Les 2 et 3 décembre 2003, le Président désigné a lancé publiquement les préparatifs du Sommet de Nairobi, lors d'une cérémonie organisée à Chypre pour marquer le début du programme chypriote de destruction des stocks de mines antipersonnel. UN 7- وفي يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعلن الرئيس المعين بدء التحضيرات لمؤتمر قمة نيروبي، وذلك أثناء احتفال جرى في قبرص وبدأت من خلاله قبرص برنامجها لتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    Invité à midi M. Djibril Diallo, Directeur du Bureau des Nations Unies pour le sport au service de la paix et du développement (pour une mise à jour sur les préparatifs du Sommet mondial des jeunes dirigeants des Nations Unies (29-31 octobre 2006)) UN ضيف الظهيرة السيد جبريل ديالو، مدير مكتب الأمم المتحدة لتسخير الرياضة في أغراض التنمية (لتقديم عرض مستكمل عن التحضيرات لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للقيادة العالمية للشباب (29-31 تشرين الأول/أكتوبر 2006)
    1996 Négociateur en chef du Groupe des 77 pour les préparatifs du Sommet mondial de l'alimentation, Rome, 1996 UN كبير مفاوضي مجموعة الـ 77 في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، روما، 1996.
    Le Comité a également réaffirmé l'importance des contributions volontaires pour les préparatifs du Sommet mondial, notamment en ce qui concerne la participation des pays les moins avancés, et prié instamment tous les États ainsi que les organisations privées et publiques et les particuliers de contribuer au Fonds d'affectation spéciale. UN وأكدت اللجنة التحضيرية من جديد أهمية التبرعات لعملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي، ولا سيما فيما يتعلق باشتراك أقل البلدان نموا وحثت اللجنة جميع الدول والمنظمات العامة والخاصة واﻷفراد على التبرع للصندوق الاستئماني.
    Notant avec satisfaction les progrès réalisés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي يحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Soulignant la corrélation étroite qui existe entre les préparatifs du Sommet et ceux de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, il a passé en revue quelques-unes des activités conjointes qui étaient envisagées. UN وأشار الى العلاقة الوثيقة القائمة بين اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، واستعرض بعض العمليات واﻷنشطة المشتركة المتوخاة.
    8.102 Le Chef de la Division du développement social coordonnera également les préparatifs du Sommet mondial pour le développement social. UN ٨-١٠٢ وسيتولى رئيس شعبة التنمية الاجتماعية أيضا تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    les préparatifs du Sommet mondial sur le développement social font apparaître de nouvelles manières d'envisager le développement humain durable. UN وأضاف قائلا إن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قد أظهرت من الطرق الجديدة ما يسمح بتصور التنمية البشرية المستدامة.
    Réunion d'information officieuse sur les préparatifs du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) (coorganisée par les Missions permanentes de l'Autriche et du Kenya) UN إحاطة غير رسمية بشأن التحضيرات لمؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لكينيا والنمسا)
    Une réunion d'information officieuse sur les préparatifs du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004), coorganisée par les Missions permanentes de l'Autriche et du Kenya, aura lieu le vendredi 15 octobre 2004 de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 7. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN تعقد البعثتان الدائمتان لكينيا والنمسا إحاطة غير رسمية بشأن التحضيرات لمؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام يوم الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 7 وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.
    Une réunion d'information officieuse sur les préparatifs du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004), coorganisée par les Missions permanentes de l'Autriche et du Kenya, aura lieu le vendredi 15 octobre 2004 de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 7. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN تعقد البعثتان الدائمتان لكينيا والنمسا إحاطة غير رسمية بشأن التحضيرات لمؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام يوم الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 7 وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.
    Il sera également saisi d'une note du Secrétaire général relative aux modalités visant à s'assurer que toutes les contributions sont dûment prises en considération dans les préparatifs du Sommet. UN وسيكون معروضا عليها أيضا مذكرة من اﻷمين العام عن الطرائق المقترحة لتأمين الدمج السليم لجميع المساهمات في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Pour sa part, l'Indonésie est attachée au succès du Sommet, et le Président du processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable est déterminé à faire de son mieux pour veiller à ce que les préparatifs du Sommet soient couronnés de succès. UN وإندونيسيا، فيما يعنيها، ملتزمة بإنجاح مؤتمر القمة؛ كما أن رئيس العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عقد عزمه على أن يبذل قصارى جهده لكفالة نجاح الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Le Gouvernement de la République de Macédoine estime que cette réunion de l'Assemblée générale consacrée aux TIC est une étape très importante dans les préparatifs du Sommet mondial. UN وترى حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات خطوة هامة جدا في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    10. La Commission est consciente du fait que, conformément aux paragraphes 7, 8, 9, 10 et 11 de la résolution 47/92 de l'Assemblée générale, les préparatifs du Sommet ont été confiés à un Comité préparatoire qui sera secondé par un secrétariat spécial afin, entre autres, que tous les pays puissent participer au processus préparatoire. UN ١٠ - وتدرك لجنة التنمية الاجتماعية أنه عملا بالفقرات ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ و ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، أوكل التحضير لمؤتمر القمة العالمي إلى لجنة تحضيرية تساعدها أمانة مخصصة، ليتسنى في جملة أمور، تأمين مشاركة جميع البلدان في العملية التحضيرية.
    d) A réaffirmé l'importance des contributions volontaires pour les préparatifs du Sommet mondial, notamment en ce qui concerne la participation des pays les moins avancés; UN )د( تؤكد مجددا أهمية التبرعات لعملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي، ولاسيما فيما يتعلق باشتراك أقل البلدان نموا؛
    Aujourd'hui notre attention est mobilisée par les préparatifs du Sommet mondial de 2005 qui va se tenir en septembre. UN ونحن نركز اليوم على التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
    Note du Secrétaire général des Nations Unies transmettant le rapport du Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications sur les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information (résolution 57/238 de l'Assemblée générale1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (قرار الجمعية العامة 57/238)(1)
    48. La plupart des bulletins des centres et services d'information des Nations Unies commencent déjà à publier des articles sur les préparatifs du Sommet. UN ٤٨ - وقد بدأت بالفعل معظم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/دوائر اﻷمم المتحدة للإعلام التي تنتج وسائل إخبارية ونشرات، في إدراج مقالات متعلقة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, du rapport intérimaire sur les préparatifs du Sommet arabe économique, social et de développement et de la nomination d'un coordinateur général en charge de ce Sommet, ainsi que de la synthèse du rapport intérimaire (jointe en annexe); UN :: وعلى التقرير المرحلي حول الإعداد والتحضير للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية، وتعيين المنسق العام للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية، :: وعلى موجز التقرير المرحلي (مرفق)،
    Voila qui a été établi au cours des consultations pour les préparatifs du Sommet du millénaire. UN لقد ثبت ذلك خلال المشاورات في التحضير لقمة الألفية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications sur les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information (A/58/74-E/2003/58) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن عملية التحضير الجارية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (A/58/74-E/2003/58)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus