Le taux de réponses pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses est plus faible. | UN | وكان معدل الردود في حالة تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة معدلاً أقل. |
Il en est de même pour les propositions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses, les informations justificatives pertinentes fournies par la Partie qui soumet la proposition et celles rassemblées par le Secrétariat. | UN | وينطبق نفس الشيء على المقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والوثائق الداعمة ذات الصلة المقدمة من الطرف مقدم المقترح والمعلومات التي تقوم الأمانة بجمعها. |
Notifications de mesures de réglementation finales et propositions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses soumises par des non-Parties participant à la procédure PIC provisoire | UN | الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المقدمة من غير الأطراف التي تشارك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Elaboré des formulaires pour signaler des incidents sanitaires et environnementaux concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses; | UN | وضعت استمارات للإبلاغ عن الحوادث الصحية والبيئية المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛ |
i) La communication des incidents concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses selon l'annexe IV; | UN | `1` الإبلاغ عن الحوادث المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي تندرج تحت المرفق الرابع؛ |
2. Documents d'orientation des décisions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses | UN | 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة |
C. Documents de travail sur l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses | UN | جيم - ورقة عمل بشأن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة |
2. Documents d'orientation des décisions pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses proposées conformément à l'article 6 | UN | 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المقترحة وفقاً للمادة 6 |
Le Comité est convenu que la concordance entre la liste de l'Annexe III et entre l'Annexe III et les documents d'orientation des décisions avait pris le pas sur la cohérence des listes de toutes les préparations pesticides extrêmement dangereuses. | UN | واتفقت اللجنة على أن التوافق بين القوائم الموجودة داخل المرفق الثالث وبين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرار قد تصدرت مسألة التوافق في إدراج جميع تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة. |
Examiner les informations soumises et assurer la liaison avec les Parties concernant : i) la nomination et les changements des autorités nationales désignées et des points de contact officiels, ii) la notification des mesures de réglementation finales, iii) les préparations pesticides extrêmement dangereuses et iv) les réponses des pays importateurs. | UN | استعراض المعلومات المقدمة والتنسيق مع الأطراف فيما يلي: ' 1` التعيينات والتغيرات في السلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال الرسمية، ' 2` إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، ' 3` تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛ ' 4` ردود البلدان المستوردة. |
Collecte d'informations sur les préparations pesticides extrêmement dangereuses (paragraphes 62 - 63) | UN | جمع معلومات عن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة (الفقرتان 62 - 63) |
Les dispositions de cet article couvrent un large éventail d'informations concernant les produits chimiques interdits ou strictement réglementés ou les préparations pesticides extrêmement dangereuses, qui pourraient comprendre des renseignements sur le commerce international de ces produits chimiques et d'autres informations à leur sujet. | UN | وتغطي الشروط الواردة في هذه المادة طائفة كبيرة من المعلومات قد تشمل معلومات تتعلق بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، أو تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والتي يمكن أن تشتمل على معلومات تتعلق بالإتجار الدولي بتلك المواد الكيميائية وغيرها من المعلومات عن تلك المواد الكيميائية. |
Le secrétariat poursuivra ses efforts pour intégrer les formulaires de déclaration d'incident pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses dans les activités du système de gestion des données sur les pesticides de l'OMS, éventuellement dans le cadre d'une coopération avec ses bureaux régionaux. | UN | 19 - ستواصل الأمانة بذل الجهود لإدماج استمارات تقارير الحوادث الناجمة عن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة مع عمل نظام إدارة بيانات مبيدات الآفات التابع لمنظمة الصحة العالمية، ربما من خلال التعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية. |
Collecte d'informations sur les préparations pesticides extrêmement dangereuses (paragraphes 19 et 20) | UN | جمع معلومات عن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة (الفقرتان 19 - 20) |
Le secrétariat poursuivra ses efforts pour intégrer les formulaires de déclaration d'incident pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses dans les activités du système de gestion des données sur les pesticides de l'OMS, éventuellement dans le cadre d'une coopération avec ses bureaux régionaux. | UN | 19 - ستواصل الأمانة بذل الجهود لإدماج استمارات تقارير الحوادث الناجمة عن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة مع عمل نظام إدارة بيانات مبيدات الآفات التابع لمنظمة الصحة العالمية، ربما من خلال التعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية. |
Sur la question des arrangements administratifs, les Parties ont présenté deux options au sujet des propositions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses : | UN | الخيارات وبشأن مسألة الترتيبات الإدارية، كان هناك خياران بخصوص المقترحات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي تقدمها الأطراف: |
c) L'utilisation de la procédure de proposition pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses selon l'article 6, notamment : | UN | (ج) استخدام العملية الخاصة بالمقترح المعني بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة طبقاً للمادة 6، بما في ذلك: |
Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques en particulier a mis au point un certain nombre de procédures destinées à faciliter le traitement des notifications et l'établissement des documents d'orientation des décisions pour les produits chimiques interdits ou sévèrement réglementés ainsi que les propositions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses. | UN | 31 - قامت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بصفة خاصة بتطوير عدد من العمليات الرامية إلى تيسير تجهيز الإخطارات وصياغة وثائق توجيه القرارات بالنسبة لكل من المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة والمقترحات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة. |
24. Lors de l'élaboration de leur plan d'action national, de nombreuses Parties ont donné la priorité à la mise au point de programmes axés sur les problèmes de suivi et de déclaration causés par les préparations pesticides extrêmement dangereuses, question pour laquelle elles ont demandé une aide extérieure. | UN | 25 - وقد أعطت الكثير من الأطراف الأولوية عند وضع خطط العمل الوطنية الخاصة بها لوضع برامج تركز على رصد المشاكل التي تسببها تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة والإبلاغ عن هذه المشاكل، وطلبت هذه الأطراف المساعدة الخارجية في وضع هذه البرامج. |
La base de données contient les notifications de mesures de réglementation finales, les propositions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses, les réponses concernant l’importation des produits chimiques inscrits à l’annexe III, et des informations sur les correspondants officiels et les autorités nationales désignées. | UN | وتحتوي قاعدة البيانات على الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي، ومقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، وردود الواردات بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، ومعلومات عن حلقات الاتصال الرسمية والسلطات الوطنية المعينة. |
Le représentant du secrétariat a noté que le Comité avait moins d'expérience en ce qui concernait l'élaboration des propositions internes et des documents d'orientation des décisions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses et que les Coprésidents du groupe de rédaction avaient travaillé entre les sessions pour mettre au point le présent document. | UN | وأشار إلى أنه كان لدى اللجنة خبرة أقل في إعداد المقترحات الداخلية، ووثائق توجيه القرار لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، وأن الرئيسين المشاركين لفريق الصياغة قد عملا فيما بين الدورات لتطوير الوثيقة الحالية. |