"les prévisions révisées concernant" - Traduction Français en Arabe

    • التقديرات المنقَّحة
        
    • التقديرات المنقحة المتصلة
        
    • التقديرات المنقحة الناجمة عن
        
    • التقديرات المنقحة في
        
    • التقديرات المنقحة فيما يتعلق
        
    6. Entérine les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes et les fonds à des fins spéciales, comme suit: UN 6- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف دعم البرامج والأموال المخصَّصة الغرض على النحو الوارد أدناه:
    6. Entérine les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes et les fonds à des fins spéciales, comme suit: UN 6- تقرُّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف دعم البرامج والأموال المخصَّصة الغرض على النحو الوارد أدناه:
    Ils pourraient également entériner les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes (17 457 300 dollars) et les fonds à des fins spéciales (244 092 200 dollars). UN ويُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً إقرار التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف دعم البرامج التي يبلغ مجموعها 300 457 17 دولار والأموال المخصَّصة الغرض التي يبلغ مجموعها 200 092 244 دولار.
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant le chapitre 34 du budget-programme de l'exercice 2012-2013 concernant les travaux à entreprendre suite à l'ouragan Sandy (A/67/748) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 لأعمال الإصلاح في أعقاب العاصفة ساندي (A/67/748)
    Le Secrétaire général a l'intention d'informer l'Assemblée générale du montant des dépenses à prévoir dans son rapport sur les prévisions révisées concernant la résolution S5/1. UN ويعتزم الأمين العام تقديم معلومات إلى الجمعية العامة بشأن الاحتياجات المقدرة في تقريره عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرار دإ - 5/1.
    Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget présente le rapport sur les prévisions révisées concernant les chapitres 2 et 29D (A/C.5/58/23). UN عرض مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية التقرير عن التقديرات المنقحة في إطار البابين 2 و 29 دال (A/C.5/58/23).
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant les questions dont le Conseil de sécurité est saisi (suite) UN تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس اﻷمن )تابع( )A/C.5/52/24، A/52/7/Add.6(
    Ils pourraient également entériner les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes (20 533 600 dollars) et les fonds à des fins spéciales (230 395 900 dollars). UN ويُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً إقرار التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف دعم البرامج التي يبلغ مجموعها 600 533 20 دولار والأموال المخصَّصة الغرض التي يبلغ مجموعها 900 395 230 دولار.
    Ils pourraient également entériner les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes (17 457 300 dollars) et les fonds à des fins spéciales (244 092 200 dollars). UN ويُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً أن تقرَّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف دعم البرامج التي يبلغ مجموعها 300 457 17 دولار والأموال المخصَّصة الغرض التي يبلغ مجموعها 200 092 244 دولار.
    Ils pourraient également entériner les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes (20 533 600 dollars) et les fonds à des fins spéciales (230 395 900 dollars). UN ويُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً أن تقرَّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف دعم البرامج التي يبلغ مجموعها 600 533 20 دولار والأموال المخصَّصة الغرض التي يبلغ مجموعها 900 395 230 دولار.
    6. Entérine les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes et les fonds à des fins spéciales, comme suit: UN 6- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف دعم البرامج والأموال المخصَّصة الغرض على النحو الوارد أدناه:
    3. Entérine les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes et les fonds à des fins spéciales, comme suit: UN 3- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    3. Entérine les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes et les fonds à des fins spéciales, comme suit: UN 3- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    Ils pourraient également approuver les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes (22 970 500 dollars) et les fonds à des fins spéciales (240 741 700 dollars). UN كما يُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً إقرار التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي التي يبلغ مجموعها 500 970 22 دولار والأموال الخاصة الغرض التي يبلغ مجموعها 700 741 240 دولار.
    Ils pourraient également approuver les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes (8 211 500 dollars) et les fonds à des fins spéciales (173 254 200 dollars). UN كما يُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً إقرار التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي التي يبلغ مجموعها 500 211 8 دولار والأموال الخاصة الغرض التي يبلغ مجموعها 200 254 173 دولار.
    Ils pourraient également approuver les prévisions révisées concernant les fonds d'appui aux programmes (22 970 500 dollars) et les fonds à des fins spéciales (240 741 700 dollars). UN كما يُطلب من الدول الأعضاء أيضاً أن تقر التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي التي يبلغ مجموعها 500 970 22 دولار وللأموال الخاصة الغرض التي يبلغ مجموعها 700 741 240 دولار.
    Le Président dit que le Bureau a examiné de près le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant le Département des affaires politiques et que les préoccupations du Comité mixte seraient prises en compte. UN 78 - الرئيس: قال إن تقرير الأمين العام، بشأن التقديرات المنقحة المتصلة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية، كان موضعا لبحث دقيق من قبل المكتب، وأن الشواغل التي أثارتها لجنة التنسيق المشتركة سوف تؤخذ أيضا في الاعتبار.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant le chapitre 34 du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 concernant les travaux de remise en état à entreprendre à la suite de l'ouragan Sandy (A/67/748). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 لأعمال الإصلاح في أعقاب العاصفة ساندي (A/67/748).
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant le chapitre 22 (Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale) et le chapitre 33 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 (A/68/748) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الباب 22، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية (A/68/748)
    Le Secrétaire général a l'intention d'informer l'Assemblée générale du montant des dépenses à prévoir dans son rapport sur les prévisions révisées concernant la résolution S-5/1. UN ويعتزم الأمين العام تقديم معلومات إلى الجمعية العامة بشأن الاحتياجات التقديرية في تقريره عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرار د إ-5/1.
    44. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présente les conclusions du Comité consultatif sur le rapport du Secrétaire général contenant les prévisions révisées concernant l'effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation (A/C.5/52/34). UN ٤٤ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية قد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي تضمن التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر التغييرات في معدلات أسعار الصرف والتضخم (A/C.5/52/34).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général (A/C.5/56/42), dans lequel figurent les prévisions révisées concernant les chapitres 2 et 27D du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام (A/C.5/56/42) الذي يتضمن التقديرات المنقحة في إطار البابين 2 و 27 دال من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant les questions dont le Conseil de sécurité est saisie (A/C.5/52/24 et A/52/7/Add.6) UN تقريــر اﻷمين العــام عن التقديرات المنقحة فيما يتعلق بالمسائــل المعروضــة علــى مجلــس اﻷمن A/C.5/52/24 و A/52/7/Add.6(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus