"les pratiques de gestion des risques" - Traduction Français en Arabe

    • ممارسات إدارة المخاطر
        
    Les coordonnateurs du contrôle interne coordonnent habituellement les pratiques de gestion des risques dans chaque Direction générale. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    Les coordonnateurs du contrôle interne coordonnent habituellement les pratiques de gestion des risques dans chaque Direction générale. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    Le projet contribuera à renforcer la normalisation des produits, à accélérer les opérations d'achat et à améliorer les pratiques de gestion des risques liés aux fournisseurs. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين عملية توحيد المنتجات، وتسريع عملية الشراء، وتعزيز ممارسات إدارة المخاطر المحتملة للموردين.
    On peut citer l'exemple du HCR, qui fait de louables efforts pour intégrer les pratiques de gestion des risques à tous les processus liés à la gestion des PE. UN 97- وتُعد مفوضية شؤون اللاجئين أحد الأمثلة على ذلك، إذ تبذل جهوداً جديرة بالثناء لإدماج ممارسات إدارة المخاطر في جميع العمليات ذات الصلة بإدارة شركاء التنفيذ.
    Les recommandations formulées dans cette mise à jour visent principalement à faire en sorte que les investisseurs bénéficient d'un niveau suffisant de transparence, ainsi qu'à améliorer les pratiques de gestion des risques de contrepartie, qui sont aujourd'hui, dans de nombreux cas, jugées insuffisantes. UN وكان تركيز التوصيات المستكملة ينصب بشكل أساسي على ضمان تزويد المستثمرين بمستوى ملائم من الشفافية، بالإضافة إلى تحسين ممارسات إدارة المخاطر التي تتبعها الجهات النظيرة لصناديق التحوط الكبيرة، والتي تعتبر الآن في كثير من الحالات غير كافية.
    On peut citer l'exemple du HCR, qui fait de louables efforts pour intégrer les pratiques de gestion des risques à tous les processus liés à la gestion des PE. UN 97- وتُعد مفوضية شؤون اللاجئين أحد الأمثلة على ذلك، إذ تبذل جهوداً جديرة بالثناء لإدماج ممارسات إدارة المخاطر في جميع العمليات ذات الصلة بإدارة شركاء التنفيذ.
    68. Si, en général, les comités d'audit ont pour mission d'examiner les pratiques de gestion des risques des sociétés, ces dernières, en particulier dans le secteur financier, dans le but d'améliorer le ciblage et les compétences, ont commencé à instituer des comités externes d'évaluation des risques. UN 68- مع أن لجان مراجعة الحسابات() تُكلَّف بصفة عامة باستعراض ممارسات إدارة المخاطر في الشركات، فقد شرعت هذه الأخيرة، لا سيما في القطاع المالي، في إنشاء لجان خارجية للمخاطر من أجل الاستفادة من مستوى أعلى من التركيز والخبرة.
    Si, en général, les comités d'audit ont pour mission d'examiner les pratiques de gestion des risques des sociétés, ces dernières, en particulier dans le secteur financier, dans le but d'améliorer le ciblage et les compétences, ont commencé à instituer des comités externes d'évaluation des risques. UN 68- مع أن لجان مراجعة الحسابات() تُكلَّف بصفة عامة باستعراض ممارسات إدارة المخاطر في الشركات، فقد شرعت هذه الأخيرة، لا سيما في القطاع المالي، في إنشاء لجان خارجية للمخاطر من أجل الاستفادة من مستوى أعلى من التركيز والخبرة.
    j) Gestion des risques. Afin de promouvoir une gestion prudente et efficace des risques, l'UNICEF définit les attentes et les obligations dans ce domaine et encourage son personnel à suivre les pratiques de gestion des risques aux stades de la planification stratégique des activités, de leur exécution et de leur évaluation. UN (ي) إدارة المخاطر - تشجع اليونيسيف وجود ثقافة قوامها إدارة المخاطر إدارة حكيمة فعالة، وذلك بتحديد التوقعات والالتزامات فيما يتعلق بالمخاطر، وتشجيع الموظفين على جعل ممارسات إدارة المخاطر جزءا لا يتجزأ من التخطيط الاستراتيجي ومن عمليتي التنفيذ والتقييم.
    À sa réunion de mars 2007, le Forum sur la stabilité financière (FSF) a examiné les faits nouveaux survenus dans le secteur des fonds d'arbitrage et les mesures concernant le contrôle, la réglementation et le secteur privé prises ces dernières années pour renforcer la discipline de marché, les pratiques de gestion des risques et l'infrastructure des marchés. UN ففي الاجتماع الذي عقده منتدى تحقيق الاستقرار المالي في آذار/ مارس 2007، ناقش المنتدى التطورات التي حدثت في قطاع صناديق التحوط، والإجراءات التي اتخذت في القطاعات الإشرافية والتنظيمية والقطاع الخاص خلال السنوات الأخيرة لزيادة الانضباط داخل الأسواق وتعزيز ممارسات إدارة المخاطر والبنية التحتية للأسواق().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus