Intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique | UN | إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني |
Mesures transitoires en vue de l'intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique | UN | تدابير مؤقتة لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني |
Mesures transitoires pour l'intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique | UN | تدابير مؤقتة لادماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني |
Séminaire sur les pratiques et procédures de certains organismes et institutions des Nations Unies installés à Vienne | UN | حلقة دراسيــة عن ممارسات وإجراءات نخبــة من هيئــات ووكالات اﻷمم المتحدة المتمركزة في فيينا |
GLO/97/AH/20. Mesures transitoires en vue de l'intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique | UN | GLO/97/AH/20 - تدابير مؤقتة لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني |
En particulier, un projet conjoint sur l'intégration de cette dimension dans les pratiques et procédures de la coopération technique deviendra opérationnel en 1997. | UN | وأهم من ذلك أنه سيجري الشروع في عام ١٩٩٧ في تنفيذ مشروع مشترك ﻹدماج المنظور المتعلق بالجنسين في ممارسات وإجراءات التعاون التقني. |
Le Comité s'est penché sur les pratiques et procédures de gestion des comptes d'accès aux systèmes PENSYS et Lawson. | UN | 185 - استعرض المجلس ممارسات وإجراءات عملية إدارة حساب المستعملين في نظام لوسون ونظام إدارة المعاشات التقاعدية. |
Ce projet consistait à examiner les lois existantes et à étudier les pratiques et procédures de marquage à l'importation et après fabrication appliquées dans le monde entier. | UN | وشمل مشروع البحث التشريعات القائمة وتحليلها فضلاً عن دراسة استقصائية عالمية تركز على ممارسات وإجراءات وسم الأسلحة بعد التصنيع والأسلحة المستوردة. |
c) Un programme général sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de coopération technique par : | UN | (ج) برنامج عالمي يتعلق بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعي والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني وذلك من خلال ما يأتي: |
b) Séminaire sur les pratiques et procédures de certains organismes et organes des Nations Unies sis à Genève et à Vienne; | UN | )ب( حلقة دراسية عن ممارسات وإجراءات بعض هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي توجد مقارها في جنيف أو فيينا؛ |
b) Séminaire sur les pratiques et procédures de certains organismes et organes des Nations Unies sis à Genève et à Vienne; | UN | )ب( حلقة دراسية عن ممارسات وإجراءات بعض هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي توجد مقارها في جنيف أو فيينا؛ |
Lors des ateliers et séminaires, les représentants de l'industrie et du Gouvernement ont partagé leur savoir et se sont mutuellement instruits pour améliorer les pratiques et procédures de contrôle des exportations afin d'améliorer la vitesse, la transparence, l'efficacité et la sécurité des transactions légitimes. | UN | وخلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، تبادل ممثلون عن القطاع الصناعي والحكومة خبراتهم واستفادوا من بعضهم لتحسين ممارسات وإجراءات مراقبة الصادرات، التي تهدف إلى التسريع في إنجاز المعاملات المشروعة وجعلها أكثر شفافية وكفاءة وأمنا. |
d) les pratiques et procédures de la Division des services de contrôle interne devraient être consignées; | UN | (د) ضرورة توثيق ممارسات وإجراءات الشعبة؛ |
d) Documenter les pratiques et procédures de la Division des services de contrôle interne et renforcer la supervision des missions de contrôle afin de s'assurer de la cohérence des résultats; | UN | (د) توثيق ممارسات وإجراءات شعبة خدمات الرقابة، وتعزيز الإشراف على مهام الرقابة لكفالة أداء العمل على نحو متسق وملائم؛ |
Mondial (GLO/96/AH/29). Intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique. | UN | المشروع العالمي (GLO/96/AH/29) - إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني. |
Mondial (GLO/97/AH/20). Mesures transitoires en vue de l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de coopération technique. | UN | المشروع العالمي ((GLO/97/AH/20 - تدابير مؤقتة لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني. |
En conséquence, le Conseil a approuvé un projet d'un an intitulé " Prise en compte des droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique " . | UN | وهكذا أقر المجلس مشروعاً لمدة عام بعنوان " إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني " . |
Rédiger, éditer et préparer de la correspondance et de la documentation à caractère non technique et examiner le courrier départ et la documentation afin de veiller à leur exactitude et à leur conformité avec les pratiques et procédures de l'Organisation des Nations Unies; | UN | (ب) صياغة وتحرير وإعداد المراسلات والمستندات ذات الطابع غير التقني واستعراض المراسلات والمستندات الصادرة لكفالة دقتها واتفاقها ع ممارسات وإجراءات الأمم المتحدة؛ |
43. Le Comité a axé son examen sur le siège du PNUD, mais il s'est aussi rendu dans neuf bureaux de pays (Arabie saoudite, Bulgarie, Costa Rica, Ouganda, Pérou, Philippines, Turquie, Uruguay et Viet Nam) afin d'y examiner les pratiques et procédures de gestion de trésorerie. | UN | ٤٣ - وقد ركز استعراض المجلس على مقر البرنامج اﻹنمائي، وإن كان قد اضطلع بزيارات أيضا لتسعة من المكاتب القطرية )في بلغاريا وكوستاريكا وأوروغواي وبيرو والمملكة العربية السعودية وأوغندا وفييت نام والفلبين وتركيا( من أجل دراسة ممارسات وإجراءات اﻹدارة النقدية في الميدان. |