"les presses de" - Traduction Français en Arabe

    • مطبعة
        
    • لمطبعة
        
    • مطابع
        
    les Presses de l'UNU continuent de s'efforcer de vendre ses ouvrages à des prix aussi raisonnables que possible. UN وتواصل مطبعة جامعة الأمم المتحدة بذل جهودها لتسعير كتبها بأسعار معقولة قدر الإمكان.
    les Presses de l'Université des Nations Unies examineront le manuscrit en vue de sa publication en 2000. UN وستنظر مطبعة الجامعة في نشر المخطوط في عام 2000.
    les Presses de l’UNU ont également distribué gratuitement un millier d’exemplaires de divers ouvrages à des bibliothèques et à d’autres institutions de pays en développement. UN كما أن مطبعة الجامعة قدمت ١٠٠٠ نسخة مجانية من الكتب إلى مكتبات ومؤسسات أخرى في البلدان النامية.
    On pourrait renforcer le mécanisme de rétro-information permettant de déterminer la qualité des produits en autorisant les Presses de l'UNU à recueillir des données statistiques sur les ventes d'ouvrages, et les critiques et citations qui en sont faites. UN ويمكن تعزيز آلية رصد آراء المستفيدين لتحديد نوعية النواتج بالسماح لمطبعة الجامعة بجمع بيانات إحصائية عن مبيعات الكتب ومراجعات الكتب والاقتباسات منها.
    Quatorze ouvrages ont été publiés directement par les Presses de l’UNU en 1995; 12 autres l’ont été en vertu d’accords spécifiques de copublication. UN وفي عام ١٩٩٥، أصدرت مطابع الجامعة ١٤ كتابا تم نشر ١٢ كتابا من خلال ترتيبات معينة للنشر المشترك.
    les Presses de l'UNU ont été intégrées à la Division académique afin de mieux intégrer la recherche, le renforcement des capacités et les activités de diffusion. UN وأصبحت مطبعة الجامعة جزءا من الشعبة اﻷكاديمية، للمساعدة على تحسين التكامل العام ﻷنشطة البحث وبناء القدرات والنشر.
    Les activités de publication de l'UNU sont coordonnées par les Presses de l'UNU. UN وتقوم مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة بتنسيق أنشطة النشر التي تضطلع بها الجامعة.
    Publiée par les Presses de la faculté chinoise de droit et de sciences politiques, cette série est le fruit d'une collaboration avec l'Université Renmin de Beijing. UN وهذه السلسلة التي تنشرها مطبعة الجامعة الصينية للعلوم السياسية والقانون مشروع مشترك مع جامعة رنمين الصينية في بيجين.
    L'ouvrage sera publié par les Presses de l'UNU. UN وستنشر الكتاب مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة.
    Le programme de publications de l'Université, dirigé par les Presses de l'Université et appuyés par d'autres accords de publication, a pour objet de soutenir et d'élargir l'impact des activités académiques de l'Université. UN ويعمل برنامج النشر الذي تقوم به الجامعة بتوجيه من مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة وبدعم من ترتيبات النشر اﻷخرى على دعم اﻷنشطة اﻷكاديمية التي تقوم بها الجامعة وتوسيع دائرة اﻷثر الناجم عنها.
    Les titres ci-après ont été publiés en 1999 - ou sont en cours de production - par des éditeurs locaux, pour être vendus à des prix modiques en tant qu'ouvrages copubliés avec les Presses de l'UNU : UN وقد صدرت العناوين التالية في عام 1999، أو يجري إصدارها في الآونة الحالية في شكل طبعات رخيصة من قبل ناشرين محليين كمطبوعات مشتركة مع مطبعة الأمم المتحدة:
    Les documents du colloque, complétés par des mémoires rédigés par des spécialistes des politiques et des universitaires ont débouché sur un projet de livre intitulé < < United Nations Peacekeeping: Towards a New Beginning > > , que l'on envisage de faire publier par les Presses de l'Université des Nations Unies; UN وأسفرت ورقات الندوة التي استكملت بورقات كتبها محللو السياسات والأكاديميون، عن مشروع كتاب بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: نحو بداية جديدة ينظر في نشره من مطبعة الجامعة؛
    En 1999, les Presses de l'UNU ont publié 15 titres et produit quatre publications supplémentaires pour distribution gratuite. UN 61 - وفي عام 1999 نشرت مطبعة الجامعة 15 كتابا وأصدرت 4 منشورات إضافية كبنود ليست للبيع.
    Un livre intitulé «The United Nations and the Management of Security Studies» devrait être publié en 1998 par les Presses de l’UNU. UN وكان يجري إعداد كتاب معنون " اﻷمم المتحدة وإدارة دراسات اﻷمن " لنشره في عام ١٩٩٨ عن طريق مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة.
    Au cours de l’année, les Presses de l’UNU ont vendu 13 000 ouvrages. UN ١٥٤ - وأثنــاء السنــة باعت مطبعة الجامعــة ٠٠٠ ١٣ كتاب.
    En 1997, les Presses de l’UNU ont publié neuf nouveaux ouvrages sur plusieurs sujets : UN ١٥٥ - وفي عام ١٩٩٧ نشرت مطبعة الجامعة تسعة كتب جديدة، وتتناول هذه الكتب الجديدة طائفة واسعة من المواضيع:
    les Presses de l’UNU ont publié huit nouveaux titres en 1996 et neuf autres en 1997. UN ٤٨ - وقد أصدرت مطبعة الجامعة ثمانية كتب جديدة في عام ١٩٩٦ وتسعة كتب أخرى في عام ١٩٩٧.
    Il est effectivement possible de favoriser la remontée d'informations sur la qualité des produits en autorisant les Presses de l'UNU à réunir des données statistiques sur les ventes d'ouvrages, et les critiques et citations qui en sont faites. UN ويمكن تقوية آلية التغذية العكسية لتحديد جودة المخرجات بالسماح لمطبعة الجامعة أن تقوم بجمع بيانات إحصائية عن مبيعات الكتب ومراجعتها والاقتباس منها. منح الزمالات
    En coopération avec le groupe SMI, les Presses de l'UNU ont utilisé le commerce électronique et la page d'accueil d'Earthprint pour permettre la vente d'un certain nombre de leurs ouvrages sur l'environnement. UN وقامت جامعة الأمم المتحدة، بالتعاون مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بإتاحة المبيعات الإلكترونية للعناوين البيئية لمطبعة جامعة الأمم المتحدة عن طريق صفحة الاستقبال على الشبكة " Earthprint " .
    Quatorze ouvrages ont été publiés directement par les Presses de l'UNU en 1995; 12 autres l'ont été en vertu d'accords spécifiques de copublication. UN وفي عام ١٩٩٥، أصدرت مطابع الجامعة ١٤ كتابا تم نشر ١٢ كتابا من خلال ترتيبات معينة للنشر المشترك.
    173. En 1995, les ouvrages publiés par les Presses de l'UNU ont fait l'objet d'articles dans plus de 40 revues dans le monde. UN ١٧٣ - وجرى استعراض الكتب الصادرة عن مطابع الجامعة في أكثر من ٤٠ مجلة في جميع أنحاء العالم خلال عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus