Toutes les principales conventions relatives à la traite ont été ratifiées. | UN | إذ جرى التصديق على جميع الاتفاقيات الرئيسية المتعلقة بالاتجار. |
les principales conventions de l'Organisation internationale du Travail; | UN | الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة العمل الدولية؛ |
Le Gouvernement continuera à rechercher des moyens de ratifier les principales conventions de l'OIT à travers des consultations avec l'OIT et les ministères concernés. | UN | وستظل الحكومة تسعى إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية بالتشاور مع منظمة العمل الدولية والوزارات المعنية. |
les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | ويرد موجز لأهم السياسات المحاسبية المطبقة في إعداد هذه البيانات كملاحظات على البيانات المالية. |
iii) Les états financiers comprennent un exposé clair et concis de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة المتَّبعة؛ |
i) A recommandé à la République populaire démocratique de Corée de devenir membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) à part entière puis de ratifier les principales conventions de l'OIT en temps voulu. | UN | `1` التوصية بأن تنضم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى منظمة العمل الدولية كدولة ذات عضوية كاملة وأن تصادق، فيما بعد، على أهم اتفاقيات منظمة العمل الدولية، في الوقت المناسب. |
2. les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | 2 - وأدرج موجز أهم السياسات المحاسبية المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | ويرد موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ضمن الملاحظات على البيانات المالية. |
:: les principales conventions de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en particulier la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | :: الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ولا سيما اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم |
C'est pourquoi le Gouvernement russe attache une grande importance à l'action entreprise pour accroître la complémentarité entre les principales conventions relatives à l'environnement. | UN | وأضاف أن حكومته تعلِّق، لذلك، أهمية بالغة على الأعمال التي من شأنها أن تؤدي إلى تعزيز التكامل فيما بين الاتفاقيات الرئيسية المتعلقة بالبيئة. |
les principales conventions de l'Organisation internationale du Travail, en particulier les conventions nos 11, 19, 29, 87, 98, 100, 111, 105, 135, 138, 182; | UN | الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة العمل الدولية، ولا سيما الاتفاقيات رقم 11 و19 و29 و87 و98 و100 و111 و105 و135 و138 و182؛ |
les principales conventions de l'UNESCO, en particulier la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة اليونسكو، لا سيما الاتفاقية المتعلقة بمكافحة التمييز في مجال التعليم. |
Le Gouvernement travaille en étroite collaboration avec la communauté internationale sur les questions écologiques; de plus, la Trinité-et-Tobago est partie à toutes les principales conventions ayant trait à l'environnement. | UN | وتعكف الحكومة، بتعاون وثيق مع المجتمع الدولي، على القضايا البيئية، ونحن، في هذا الصدد، دولة طرف في كل الاتفاقيات الرئيسية المتصلة بالبيئة. |
L'Union européenne a pris note avec intérêt des informations en question, d'où il ressort que les principales conventions sont assez largement ratifiées. | UN | ويحيط الاتحاد اﻷوروبي علما بكل اهتمام بتلك المعلومات، التي أظهرت أن الاتفاقيات الرئيسية تحظى بدرجة عالية نسبيا من التصديق. |
Il a accédé à toutes les principales conventions de l'Organisation internationale du Travail sur les droits de l'homme ou les a ratifiées. | UN | وانضمت كذلك إندونيسيا وصدقت على جميع الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Elle lui a recommandé d'envisager de ratifier les principales conventions de l'OIT. | UN | وأوصتها بالنظر في التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
Comptant parmi les principales conventions de l'OIT, ils présentent, à ce titre, un intérêt pour les peuples autochtones. | UN | وتُعتبر هذه الصكوك من الاتفاقيات الأساسية للمنظمة ولها بالتالي صلة بالشعوب الأصلية. |
les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | 2 - ويرد موجز لأهم السياسات المحاسبية المطبقة في إعداد هذه البيانات كملاحظات على البيانات المالية. |
les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | 2 - ويرد موجز لأهم السياسات المحاسبية التي طُبِّقت في إعداد هذه البيانات في الملاحظات على البيانات المالية. |
iii) Les états financiers comprennent un exposé clair et concis de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة المتَّبعة؛ |
iii) Les états financiers comprennent un exposé clair et concis de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إقرارا واضحاً ومقتضباً عن جميع السياسات المحاسبية الجوهرية المستخدمة؛ |
Le Comité recommande à l'État partie de devenir membre de l'OIT à part entière, puis de ratifier les principales conventions de l'OIT en temps voulu. | UN | 541- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنضم إلى منظمة العمل الدولية كدولة كاملة العضوية وأن تصدق، فيما بعد، على أهم اتفاقيات منظمة العمل الدولية في الوقت المناسب. |
les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | 2 - موجز أهم السياسات المحاسبية المطبقة في إعداد هذه البيانات مدرج في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات. |
iii) Les états financiers comprennent un exposé clair et concis de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; | UN | ’3‘ وينبغي أن تتضمن البيانات المالية الإفصاح بشكل واضح وموجز عن جميع السياسات الهامة التي تتبع؛ |