"les principales questions dont" - Traduction Français en Arabe

    • المسائل الرئيسية المعروضة
        
    • المسائل الرئيسية التي
        
    • القضايا الرئيسية المعروضة
        
    Le Président du Conseil de sécurité devrait tenir régulièrement des réunions d'information sur ses activités de fond avec les Membres de l'ONU sur les principales questions dont est saisi le Conseil. UN وينبغي على رئيس مجلس اﻷمن أن يقدم موجزات منتظمة ومضمونية إلى العضوية العامة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس.
    Un nombre croissant de délégations ont fait connaître leurs vues sur les principales questions dont était saisi le Groupe de travail. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    Un nombre croissant de délégations ont fait connaître leurs vues sur les principales questions dont était saisi le Groupe de travail. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    À cet égard, la Sous-Commission a été d'avis que les principales questions dont elle aurait à s'occuper auraient trait notamment : UN وفي هذا الصدد رأت اللجنة الفرعية أن المسائل الرئيسية التي يتعين عليها معالجتها هي ما يلي:
    Parmi les principales questions dont traite la Plate-forme figurent les approches sectorielles de l'agriculture et du développement rural, les liens entre les zones rurales et les zones urbaines ainsi que le suivi et l'évaluation du développement rural. UN ومن بين المسائل الرئيسية التي يغطيها المنتدى العالمي نهج الزراعة والتنمية الريفية التي تمتد لتشمل القطاع بأكمله، والروابط بين الريف والحضر، ورصد التنمية الريفية وتقييمها.
    iii) Quatre tables rondes interactives, qui examineront les principales questions dont la Conférence est saisie, indiquées ci-dessus ; UN ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛
    Une réunion d'information officieuse de présession sur les principales questions dont est saisi le Conseil d'administration de l'UNICEF aura lieu aujourd'hui 15 décembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN تعقد إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك اليوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    En application de la résolution 63/277 de l'Assemblée générale, il est proposé que les tables rondes soient placées sous le thème < < Examen de la crise financière et économique mondiale de plus en plus grave, de son incidence sur le développement et des moyens de la surmonter > > et qu'on y aborde comme suit les principales questions dont la Conférence est saisie : UN 14 - وعملا بقرار الجمعية العامة 63/277، يُقترح عقد اجتماعات المائدة المستديرة في إطار الموضوع العام " دراسة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية المتفاقمة وتأثيرها في التنمية والتغلب عليها " وتناول المسائل الرئيسية المعروضة على المؤتمر على النحو التالي:
    La première session ordinaire de 2010 sera précédée d'une réunion d'information officieuse de présession, sur les principales questions dont est saisi le Conseil d'administration de l'UNICEF, le mardi 15 décembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وتسبق الدورة العادية الأولى لعام 2010 إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La première session ordinaire de 2010 sera précédée d'une réunion d'information officieuse de présession, sur les principales questions dont est saisi le Conseil d'administration de l'UNICEF, le mardi 15 décembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN وتسبق الدورة العادية الأولى لعام 2010 إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    La première session ordinaire de 2010 sera précédée d'une réunion d'information officieuse de présession, sur les principales questions dont est saisi le Conseil d'administration de l'UNICEF, le mardi 15 décembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN وتسبق الدورة العادية الأولى لعام 2010 إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    La première session ordinaire de 2010 sera précédée d'une réunion d'information officieuse de présession, sur les principales questions dont est saisi le Conseil d'administration de l'UNICEF, le mardi 15 décembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN وتسبق الدورة العادية الأولى لعام 2010 إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    La première session ordinaire de 2010 sera précédée d'une réunion d'information officieuse de présession, sur les principales questions dont est saisi le Conseil d'administration de l'UNICEF, le mardi 15 décembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN وتسبق الدورة العادية الأولى لعام 2010 إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Une réunion d'information officieuse d'avant session sur les principales questions dont le Conseil d'administration de l'UNICEF est saisi à sa première session ordinaire (22-26 janvier 1996) aura lieu le vendredi 12 janvier 1995 à 15 heures dans la salle du Conseil éconmique et social. UN تعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(. وكل الوفود مدعوة للحضور.
    Une réunion d'information officieuse d'avant session sur les principales questions dont le Conseil d'administration de l'UNICEF est saisi à sa première session ordinaire (22-26 janvier 1996) aura lieu le vendredi 12 janvier 1995 à 15 heures dans la salle du Conseil éconmique et social. UN وتعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(. وكل الوفود مدعوة للحضور.
    Une réunion d'information officieuse d'avant session sur les principales questions dont le Conseil d'administration de l'UNICEF est saisi à sa première session ordinaire (22-26 janvier 1996) aura lieu le vendredi 12 janvier 1995 à 15 heures dans la salle du Conseil éconmique et social. UN وتعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(. وكل الوفود مدعوة للحضور.
    Dans le cadre de la série de consultations informelles, et notamment de la réunion tenue en octobre 2006 à Buenos Aires, les principales questions dont devrait débattre la Conférence ont été circonscrites. UN وخلال سلسلة مشاورات غير رسمية، منها اجتماع عُقد في بوينس آيرس في تشرين الأول/أكتوبر 2006، حُددت المسائل الرئيسية التي كان يُراد مناقشتها خلال دورة المؤتمر الأولى.
    Considérant que le processus de normalisation touche à sa fin et que la tâche essentielle à l'avenir consistera à contribuer à trouver des moyens de garantir que tous les droits de l'homme reconnus soient exercés par tous, les principales questions dont la Sous—Commission aura à s'occuper auront trait notamment : UN ومراعاة لكون عملية وضع المعايير قد اكتملت تقريباً وأن المهمة الرئيسية الواجب أداؤها في المستقبل هي المساعدة على التوصل إلى طرق لضمان تمتع الكافة بجميع حقوق الإنسان المقررة، فإن المسائل الرئيسية التي ينبغي أن تعالجها اللجنة الفرعية تشمل ما يلي:
    les principales questions dont il s'est occupé au cours de cette mission étaient les suivantes : problèmes posés par l'établissement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine; retour des réfugiés et personnes déplacées; liberté de circulation; problèmes de sécurité des personnes; situation sur le plan humanitaire et liberté de la presse. UN وفيما يلي المسائل الرئيسية التي تم التطرق لها أثناء البعثة: المشاكل المصادفة في إقامة اتحاد البوسنة والهرسك؛ وعودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين؛ وحرية التنقل؛ ومشاكل اﻷمن الشخصي؛ والوضع اﻹنساني؛ وحرية الصحافة.
    iii) Quatre tables rondes interactives, qui examineront les principales questions dont la Conférence est saisie, indiquées ci-dessus ; UN ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛
    En application de la résolution 63/277 de l'Assemblée générale, il est proposé que les tables rondes soient placées sous le thème < < Examen de la crise financière et économique mondiale de plus en plus grave, de son incidence sur le développement et des moyens de la surmonter > > et qu'on y aborde comme suit les principales questions dont la Conférence est saisie : UN 16 - وعملا بقرار الجمعية العامة 63/277، يُقترح عقد اجتماعات المائدة المستديرة في إطار الموضوع العام " دراسة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية المتفاقمة وتأثيرها في التنمية والتغلب عليها " وتناول القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus