"les principes directeurs de la" - Traduction Français en Arabe

    • بالمبادئ التوجيهية
        
    Projet de résolution sur le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogue UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Les Îles Salomon défendent les principes directeurs de la bonne gouvernance et continuent de veiller à ce que ceux-ci soient pleinement reflétés dans notre structure gouvernementale. UN وتتمسك جزر سليمان بالمبادئ التوجيهية للحكم الرشيد وتواصل ضمان تجسيدها بشكل كامل في جهازنا الحكومي.
    Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. UN وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل على سبيل اﻷولوية، وضع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. UN وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل على سبيل اﻷولوية، وضع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Je me félicite en particulier du projet de Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN واسمحوا لي أن أرحب بشكل خاص بمشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    La République tchèque apprécie vivement la Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN وتقدر الجمهورية التشيكية أيما تقدير اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    Premier pilier, la prévention, à laquelle nous accordons une grande priorité, comme le fait aussi la «Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues». UN المبدأ اﻷول هو الوقاية، ونحن نوليه أولوية عالية، كما يفعل اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية بخفـــض الطلب.
    Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. UN وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل، على سبيل اﻷولوية، وإعداد اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    IV. Plan d’action pour l’application de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN رابعا - خطـة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    On ne peut que se féliciter de l’écho favorable rencontré par le questionnaire visant à faciliter l’application de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN ولا مجال لغير الترحيب بالصدى اﻹيجابي الذي لقيه الاستبيان الموضوع لتسهيل تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    D. Examen du projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN دال - النظـر فــي مشــروع اﻹعــلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب
    À la 10e séance, le 21 mars, la Commission a approuvé le projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, publié sous la cote E/CN.7/1998/PC/6. UN ٢٩ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، وافقت اللجنة على مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/6.
    D. Examen du projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN دال - النظـر فــي مشــروع اﻹعــلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب
    À la 10e séance, le 21 mars, la Commission a approuvé le projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, publié sous la cote E/CN.7/1998/PC/6. UN ٢٩ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، وافقت اللجنة على مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/6.
    La Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, qui fera date, reflète une démarche équilibrée qui, pour la première fois, tient compte de la responsabilité des pays où la consommation est un problème ainsi que de ceux où la production est un problème. UN واﻹعلان اﻷول من نوعه المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ينشئ نهجا متوازنا يتصدى ﻷول مرة لمسؤولية الدول التي يشكل التعاطي فيها مشكلة ولمسؤولية الدول التي يمثل اﻹنتاج فيها مشكلة.
    La Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues devra être mise en oeuvre grâce à la mise en place d'un programme d'action international, en tant que plan d'ensemble multidisciplinaire. UN ومــــن الضروري تنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفــض الطلــب على المخدرات، وذلك عن طريــق وضــع برنامج عمل دولي كموجز شامل متعدد التخصصات بالنقاط الرئيسية.
    Le Guatemala appuie les plans d'action qui résulteront de cette session, l'adoption de mesures contre le blanchiment de l'argent, ainsi que la promotion de la coopération judiciaire, le contrôle des précurseurs et le projet de Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN تؤيد غواتيمالا خطط العمل التي ستنبثق عن هذه الدورة، واعتماد تدابير لمكافحة غسل اﻷموال وتعزيز التعاون القضائي ومراقبة السلائف ومشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    Ma délégation estime que le projet de Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, que l'Assemblée devrait adopter lors de cette session, sera un outil tout à fait décisif. UN ويعتقد وفدي أن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات الذي نرجو أن تعتمده الجمعية في هذه الدورة، سيثبت أنه أداة حاسمة اﻷهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus