"les principes généraux suivants" - Traduction Français en Arabe

    • المبادئ العامة التالية
        
    • مبادئ عامة من أهمها
        
    À cet égard, elle a approuvé les principes généraux suivants : UN وقد أيدت اللجنة في هذا الصدد المبادئ العامة التالية:
    Il a également considéré que ces éléments représentent un tout indissociable et recommandé la nécessité d'appliquer les principes généraux suivants selon un calendrier: UN ورأت " أن هذه الجوانب جميعها تشكل كلاً متكاملاً، وتوصي بضرورة تطبيق المبادئ العامة التالية ضمن أطر زمنية " :
    À cet égard, la Commission a approuvé les principes généraux suivants : UN وأيدت اللجنة في هذا الصدد المبادئ العامة التالية:
    24. Le Plan arabe se fonde sur les principes généraux suivants: UN 24- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:
    28. Le Plan arabe se fonde sur les principes généraux suivants: UN 28- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Durant la procédure d'octroi des licences, les principes généraux suivants sont observés : UN وخلال إجراء إصدار الرخص تراعى المبادئ العامة التالية:
    Aux fins du présent Protocole, sont applicables les principes généraux suivants : UN لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Cette agence agira sous l'égide du Comité Al Qods selon les principes généraux suivants : UN وتكون هذه الوكالة مرتبطة بلجنة القدس ويخضع تسييرها إلى المبادئ العامة التالية:
    Dans ce mémoire, le Groupe avait souligné les principes généraux suivants : UN وقد شددت المجموعة، في عرضها، على المبادئ العامة التالية:
    Quant à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, la solution à ce problème devrait d'après moi reposer sur les principes généraux suivants. UN وبصدد زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، فإنني أعتقد أن حل هذه المشكلة يجب أن يقوم على أساس المبادئ العامة التالية:
    les principes généraux suivants doivent être dûment pris en compte dans l'exercice des fonctions d'achat de l'UNFPA : UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء للصندوق:
    L'article 4 du Code pénal letton établit les principes généraux suivants encadrant la compétence des tribunaux nationaux en matière pénale pour ce qui est de la loi applicable : UN وفيما يتعلق بالولاية القضائية، تتضمن المادة 4 من القانون الجنائي المبادئ العامة التالية:
    1. Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants concernant la solution politique de la crise du Kosovo : UN ١ - اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفا:
    les principes généraux suivants devraient être pris en compte pour arrêter les paramètres pour la collecte, la compilation et l'échange des données provenant des opérations de pêche de stocks de poissons chevauchants et de stocks de poissons grands migrateurs : UN ينبغي مراعاة المبادئ العامة التالية عند تحديد بارامترات جمع وتصنيف وتبادل البيانات المستقاة من عمليات صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال:
    les principes généraux suivants devraient être pris en compte pour arrêter les paramètres pour la collecte, la compilation et l'échange des données provenant des opérations de pêche de stocks de poissons chevauchants et de stocks de poissons grands migrateurs : UN ينبغي مراعاة المبادئ العامة التالية عند تحديد بارامترات جمع وتصنيف وتبادل البيانات المستقاة من عمليات صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال:
    28. Le Plan arabe se fonde sur les principes généraux suivants: UN 28- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:
    27. Le Plan arabe se fonde sur les principes généraux suivants: UN 27- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus