À propos du lien entre mobilisation et utilisation des ressources, elle a fait observer que le Fonds avait pris cet aspect en considération, comme en témoignait le document antérieur sur les priorités de programme, où ce lien était évoqué. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقة القائمة بين تعبئة الموارد واستخدامها، لاحظت المديرة التنفيذية أن الصندوق قد أخذ ذلك في اعتباره، مشيرة إلى أن الوثيقة السابقة للصندوق بشأن اﻷولويات البرنامجية قد حددت تلك العلاقة. |
À propos du lien entre mobilisation et utilisation des ressources, elle a fait observer que le Fonds avait pris cet aspect en considération, comme en témoignait le document antérieur sur les priorités de programme, où ce lien était évoqué. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقة القائمة بين تعبئة الموارد واستخدامها، لاحظت المديرة التنفيذية أن الصندوق قد أخذ ذلك في اعتباره، مشيرة إلى أن الوثيقة السابقة للصندوق بشأن اﻷولويات البرنامجية قد حددت تلك العلاقة. |
i) Directives concernant les priorités de programme, les critères d'éligibilité et les politiques, ainsi que la détermination de la " totalité des coûts supplémentaires convenus " | UN | `١` توجيهات بشأن اﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية والسياسات وبشأن تحديد " التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها " |
La Convention prévoit que le fonctionnement du mécanisme financier est confié à une ou plusieurs entités internationales existantes, responsables devant la Conférence des parties, qui lui donne des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément liés à la Convention. | UN | وتنص الاتفاقية على أن يعهد بتشغيل اﻵلية إلى كيان واحد أو أكثر من الكيانات الدولية القائمة، وتكون مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف الذي يقدم لها اﻹرشاد بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية. |
Rappelant en outre que, conformément à sa décision 11/CP.1, elle doit donner à une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أنه طبقاً للمقرر 11/م أ-1، يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه بشأن السياسات وأولويات البرنامج ومعايير الأهلية لكيان تشغيل الآلية المالية، |
Les transferts de technologie relevant de la Convention devraient s'effectuer à un rythme et selon une orientation compatibles avec les priorités de programme définies dans les domaines susmentionnés; | UN | أما سرعة وتركيز نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية فينبغي لهما أن يكونا منسجمين مع اﻷولويات البرنامجية المحددة في المجالات أعلاه؛ |
— FNUAP : Rapport concernant les priorités de programme et orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Il a noté que si les rapports manquaient de substance, cela tenait principalement aux problèmes de calendrier et de planification, mais il a ajouté qu'il convenait de mettre en parallèle le rapport du FNUAP et le document DP/1995/25 sur les priorités de programme et l'orientation future du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ولاحظ أن نقص المادة الموضوعية في التقارير إنما يعود أساسا إلى مشاكل تتعلق بالتوقيت والتخطيط، لكنه أضاف قائلا إن تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينبغي قراءته بالاقتران بالوثيقة DP/1995/25 بشأن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية للصندوق في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
15. À sa première session ordinaire de 1995, le Conseil d'administration a pris acte du rapport intérimaire de la Directrice exécutive du FNUAP sur les priorités de programme et orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement, publié sous la cote DP/1995/8 (décision 95/7). | UN | ١٥ - وفي جلسته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، أحاط المجلس علما بالتقرير المؤقت للمديرة التنفيذية لصندوق السكان عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق السكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كما جاءت في الوثيقة DP/1994/8 )المقرر ٩٥/٧(. |
43. Le Directeur exécutif adjoint du Programme a dit que la question de l'allocation des ressources serait examinée par le Conseil d'administration, sur la base du rapport établi par le FNUAP sur les priorités de programme à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui serait présenté au Conseil en juin, à sa session annuelle. | UN | ٤٣ - وقال نائب المديرة التنفيذية )للبرامج( إن المجلس التنفيذي سيناقش مسألة تخصيص الموارد في إطار تقرير الصندوق عن اﻷولويات البرنامجية في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يقدم الى المجلس في دورته السنوية في حزيران/يونيه. |
43. Le Directeur exécutif adjoint du Programme a dit que la question de l'allocation des ressources serait examinée par le Conseil d'administration, sur la base du rapport établi par le FNUAP sur les priorités de programme à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui serait présenté au Conseil en juin, à sa session annuelle. | UN | ٤٣ - وقال نائب المديرة التنفيذية )للبرامج( إن المجلس التنفيذي سيناقش مسألة تخصيص الموارد في إطار تقرير الصندوق عن اﻷولويات البرنامجية في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يقدم الى المجلس في دورته السنوية في حزيران/يونيه. |
89. À sa session annuelle en juin 1995, le Conseil d'administration a examiné un rapport du FNUAP sur les priorités de programme et l'orientation future du FNUAP à la lumière de la CIPD (DP/1995/25), élément culminant d'un processus intensif de bilans internes et externes du programme du FNUAP. | UN | ٨٩ - وقد نظر المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ في تقرير الصندوق بشأن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )DP/1995/25( وهو التقرير الناجم عن عملية مكثفة من الاستعراضات الداخلية والخارجية لبرنامج الصندوق. |
En se fondant sur les observations reçues par le Conseil d'administration et sur de nouvelles consultations avec ses partenaires du système des Nations Unies et des consultations officieuses avec des membres du Conseil, le Fonds présentera à la réunion annuelle du Conseil d'administration (juin 1995) un rapport sur les priorités de programme et l'orientation future du FNUAP à la lumière de la Conférence7. | UN | وسيقوم الصندوق، استنادا الى التعليقات التي أبديت في المجلس، والى المشاورات اﻷخرى مع شركائه في منظومة اﻷمم المتحدة والى المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المجلس، بتقديم تقرير الى الاجتماع السنوي للمجلس )حزيران/يونيه ١٩٩٥( بشأن اﻷولويات البرنامجية والتوجهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي)٧(. |
11/CP.1 Directives initiales concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à | UN | المقرر١١/م أ-١ التوجيه اﻷولي بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهليــة |
2. La Conférence, conformément au paragraphe 1 de l'article 11, définit les politiques, les priorités de programme et les critères d'éligibilité liés à la Convention pour le mécanisme financier. | UN | ٢- سيقوم مؤتمر اﻷطراف وفقا للفقرة ١ من المادة ١١ بالبت في السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المتعلقة بالاتفاقية لﻵلية المالية التي تعمل بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمامه. |
Rappelant en outre que, conformément à la décision 11/CP.1, la Conférence des Parties doit présenter des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément à une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أنه طبقاً للمقرر 11/م أ-1، يجب أن يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه بشأن السياسات وأولويات البرنامج ومعايير الأهلية لكيان تشغيل الآلية المالية، |