"les priorités en matière de coopération" - Traduction Français en Arabe

    • أولويات التعاون
        
    • وأولويات التعاون
        
    C'est pourquoi les priorités en matière de coopération internationale devraient refléter cette réalité. UN وعلى أولويات التعاون الدولي أن تراعي هذا الواقع.
    De ce fait, il arrive parfois que les enjeux de développement associés à une catégorie donnée en chevauchent d'autres et les priorités en matière de coopération internationale deviennent moins claires. UN ونتيجة لذلك، أحيانا ما تتداخل تحديات التنمية المرتبطة بفئة معينة بتلك المرتبطة بفئات أخرى، كما أن أولويات التعاون الدولي أصبحت أقل وضوحا.
    les priorités en matière de coopération technique des États disposant de programmes d'énergie nucléaire sont les suivantes : protection contre les rayonnements et sûreté nucléaire; traitement des déchets radioactifs; exploitation et maintenance des installations nucléaires; santé humaine; protection de l'environnement; et possibilités d'énergie durable. UN وتتمثل أولويات التعاون التقني للدول التي لديها برامج للطاقة النووية في الأمان الإشعاعي والنووي؛ وتصريف النفايات؛ وتشغيل الطاقة النووية وصيانتها؛ والصحة البشرية وحماية البيئة؛ وخيارات الطاقة المستدامة.
    En 2007, à la quatrième réunion générale CARICOM-ONU, les participants ont recommandé qu'un mécanisme soit élaboré afin d'établir les priorités en matière de coopération et d'en surveiller la concrétisation. UN 42 - وفي الاجتماع العام الرابع بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة، المعقود في عام 2007، أُوصي بوضع آلية لتحديد أولويات التعاون ورصد تنفيذها.
    Le nouveau plan et la nouvelle matrice serviraient d'instruments directeurs pour la promotion d'une plus grande cohérence entre les programmes de volontariat internationaux et les priorités en matière de coopération pour le développement. UN وقالت إن الخطة والمصفوفة الجديدتين تمثلان صكين إرشاديين في العمل على تحقيق تساوق أكبر بين البرامج التطوعية الدولية وأولويات التعاون الإنمائي.
    Il définit, en outre, les priorités en matière de coopération en tenant compte des objectifs et principes de l'ensemble de l'accord, ainsi que des engagements concernant l'intégration régionale et les mécanismes de contrôle. UN وهو يحدد كذلك أولويات التعاون استناداً إلى خلفية من الأهداف والمبادئ الرئيسية للإتفاق الكامل فضلا عن التزامات بشأن التكامل الإقليمي والرصد .
    Le Groupe nord-américain d'application des législations touchant la faune et la flore sauvages, un des membres du Groupe de travail, est un réseau de hauts responsables de police qui apporte des orientations et détermine les priorités en matière de coopération régionale sur les questions de protection des espèces sauvages. UN ويُعَدّ فريق أمريكا الشمالية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البرية، الذي هو عضو في الفريق العامل المذكور، شبكةً من كبار الموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البرية، تقدِّم التوجيهات وتحدّد أولويات التعاون الإقليمي في المسائل المتصلة بحماية الأحياء البرية.
    Le sous-programme continuera de renforcer le rôle de la Conférence statistique des Amériques, l'organe intergouvernemental qui définit les priorités en matière de coopération aux fins du développement statistique dans la région. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز دور المؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو الهيئة الحكومية الدولية التي تضع أولويات التعاون للتنمية الإحصائية في المنطقة.
    les priorités en matière de coopération technique des États disposant de programmes d'énergie nucléaire sont les suivantes : protection contre les rayonnements et sûreté nucléaire; traitement des déchets radioactifs; exploitation et maintenance des installations nucléaires; santé humaine; protection de l'environnement; et possibilités d'énergie durable. UN وتتمثل أولويات التعاون التقني للدول التي لديها برامج للطاقة النووية في الأمان الإشعاعي والنووي؛ وتصريف النفايات؛ وتشغيل الطاقة النووية وصيانتها؛ والصحة البشرية وحماية البيئة؛ وخيارات الطاقة المستدامة.
    Le document de stratégie régionale et le Programme indicatif régional pour la période 2002-2007, dans lequel seront définies les priorités en matière de coopération devant être financées au titre du neuvième Fonds européen de développement, sont en cours de préparation. UN 8 - وأما وثيقة الاستراتيجية الإقليمية والبرنامج الإقليمي الإرشادي للفترة 2002-2007، اللذان سيحددان أولويات التعاون التي سيتم تمويلها بموجب الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع، فهما قيد الإعداد.
    Elle assurera des services de secrétariat pour les réunions et le Comité directeur de la Conférence statistique des Amériques, l'organe intergouvernemental de la Commission qui établit les priorités en matière de coopération pour le développement des statistiques dans la région. UN وستقدم الشعبة خدمات الأمانة لاجتماعات المؤتمر الإحصائي للأمريكيتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي و إلى لجنته التنفيذية، أي الهيئة الحكومية الدولية الفرعية للجنة التي تحدد أولويات التعاون في ميدان تطوير الإحصاءات في المنطقة.
    La stratégie sera centrée sur la prestation de services de secrétariat aux réunions et au comité exécutif de la Conférence statistique des Amériques de la CEPALC, organe intergouvernemental subsidiaire de la Commission qui fixe les priorités en matière de coopération pour ce qui est du développement statistique de la région. UN 17-31 وتركز الاستراتيجية على توفير خدمات السكرتارية للاجتماعات واللجان التنفيذية التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكيتين/اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والهيئة الفرعية الحكومية الدولية التابعة للجنة والتي تحدد أولويات التعاون في ميدان التنمية الإحصائية في المنطقة.
    La stratégie sera centrée sur la prestation de services de secrétariat aux réunions et au comité exécutif de la Conférence statistique des Amériques de la Commission, organe intergouvernemental subsidiaire qui fixe les priorités en matière de coopération pour ce qui est du développement statistique de la région. UN 17-31 وتركز الاستراتيجية على توفير خدمات السكرتارية للاجتماعات واللجنة التنفيذية التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكيتين/اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والهيئة الفرعية الحكومية الدولية التابعة للجنة والتي تحدد أولويات التعاون في ميدان التنمية الإحصائية في المنطقة.
    Consciente du lien existant entre le financement du développement et la réalisation des objectifs de développement de la communauté internationale, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, pour ce qui est de mesurer les progrès accomplis et d'orienter les priorités en matière de coopération pour le développement ainsi que de croissance économique soutenue et de développement durable, UN " وإذ تدرك الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق المقاصد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية في قياس التقدم الإنمائي المحرز وفي المساعدة في توجيه أولويات التعاون الإنمائية وكذلك النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة،
    11. A la demande du Gouvernement bhoutanais et conformément aux méthodes de travail établies, le Centre pour les droits de l'homme a effectué au Bhoutan, en juin et juillet 1995, une mission qui avait pour but d'évaluer les besoins du pays dans le domaine des droits de l'homme, de déterminer les priorités en matière de coopération avec le gouvernement et de définir les activités d'assistance technique à mettre en oeuvre dans le pays. UN ١١- وقام مركز حقوق اﻹنسان، بناء على طلب من حكومة بوتان ووفقاً ﻷساليب العمل المقررة، بايفاد بعثة الى بوتان في الفترة من حزيران/يونيه الى تموز/يوليه ٥٩٩١ لتقدير احتياجات بوتان في مجال حقوق اﻹنسان وتحديد أولويات التعاون مع الحكومة، والاتفاق على أنشطة المساعدة التقنية المقرر تنفيذها في هذا البلد.
    Cette section définit les priorités en matière de coopération internationale dans le domaine du vieillissement qui ont été identifiées par le biais d'enquêtes internationales menées par le Programme des Nations Unies sur le vieillissement en 2000 lors des préparatifs de la seconde Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN 130 - ويبين هذا الجزء أولويات التعاون الدولي بشأن الشيخوخة، التي تم تحديدها من خلال استقصاءات دولية أجراها برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة في عام 2000 أثناء الأعمال التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    les priorités en matière de coopération régionale ont été évoquées lors d'une réunion des six pays côtiers de la mer Noire (décembre 1995), y compris la coordination d'un recensement des populations de mammifères et des évaluations de la mortalité accidentelle. UN كما نوقشت في اجتماع بلدان البحر اﻷسود الستة )كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١( أولويات التعاون اﻹقليمي ومن بينها تنسيق إجراء تعداد ﻷفراد اﻷنواع وإعداد تقديرات لمعدل الموت العرضي.
    c) La réalisation d'activités d'analyse, de coordination interinstitutionnelle et de participation du public de nature à faciliter la mise en œuvre de l'Approche stratégique en permettant d'intégrer - c'est-à-dire de prendre systématiquement en compte - la gestion rationnelle des produits chimiques dans les stratégies nationales, et, ainsi, d'éclairer les priorités en matière de coopération dans le cadre de l'aide au développement. UN (ج) الاضطلاع بأنشطة التحليل، والتنسيق فيما بين الوكالات والمشاركة العامة الموجهة نحو التمكين من تنفيذ النهج الاستراتيجي وذلك عن طريق دمج، أي انخراط، الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الاستراتيجيات الوطنية ومن ثم الإبلاغ عن أولويات التعاون في المساعدة الإنمائية.
    Le nouveau plan et la nouvelle matrice serviraient d'instruments directeurs pour la promotion d'une plus grande cohérence entre les programmes de volontariat internationaux et les priorités en matière de coopération pour le développement. UN وقالت إن الخطة والمصفوفة الجديدتين تمثلان صكين إرشاديين في العمل على تحقيق تساوق أكبر بين البرامج التطوعية الدولية وأولويات التعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus